Translation of "Have been regarded" in German

Since that time, stars and the number five have been regarded as symbols of this saint.
Seitdem ist die Zahl Fünf und der Stern das Symbol des Heiligen.
TildeMODEL v2018

They would have been regarded as gentry, not aristocracy.
Sie galten als Gentry und nicht als Aristokratie.
WikiMatrix v1

The provisions of Title III have sometimes been regarded as discriminatory by nonCommunity countries.
Die Bestimmungen von Titel III wurden von Drittländern zuweilen als diskriminierend gewertet.
EUbookshop v2

These cloths have once been regarded as most important clothing materials.
Diese Stoffe galten damals als wichtigstes Kleidungsmaterial.
WikiMatrix v1

Farmers' wives have been regarded for far too long as skivvies.
Die Bauersfrau wurde viel zu lange als Dienstmädchen angesehen.
EUbookshop v2

In the embodiments discussed the light sources have all been regarded as LEDs.
In der Beschreibung wurden als Lichtquellen stets Leuchtdioden genannt.
EuroPat v2

They have been regarded as abodes of miseries.
Sie sind als Aufenthaltsorte des Elendes angesehen worden.
ParaCrawl v7.1

Davidic origin, or that a late fabrication would have been regarded as such.
Davidischer Herkunft, oder dass eine späte Fabrikation als solche angesehen worden wäre.
ParaCrawl v7.1

Similarly, shoes have been regarded as indispensable for serious riding or driving.
Ähnlich wurde der Hufbeschlag als unverzichtbar für Reiten und Fahren angesehen.
ParaCrawl v7.1

Part-time workers have long been regarded as “casual labor”.
Teilzeitbeschäftigte sind seit langem als "Gelegenheitsarbeit" angesehen.
ParaCrawl v7.1

Hitherto, however, the triboelectric voltages have been regarded only as disturbance factors.
Bisher sind die tribo-elektrischen Spannungen aber nur als Störfaktoren angesehen worden.
EuroPat v2

In oncology research, tyrosine kinases, in particular, have hitherto been regarded as highly promising targets.
In der Onkologieforschung sind bisher vor allem Tyrosinkinasen als vielversprechende Targets betrachtet worden.
EuroPat v2

Crows and ravens have always been regarded as messengers of misfortune.
Krähen und Raben gelten seit jeher als Sendbote des Unglücks.
ParaCrawl v7.1

Since ancient times, angels have been regarded as pure and particularly graceful creatures.
Seit Urzeiten gelten Engel als reine und besonders anmutige Geschöpfe.
ParaCrawl v7.1

Artists like Meschac Gaba for some time have been regarded as an integral part of the western art scene.
Künstler wie Meschac Gaba gelten inzwischen als fester Bestandteil der westlichen Kunstszene.
ParaCrawl v7.1

Tax offences have not been regarded as peccadilloes for a long time.
Steuerdelikte werden schon längst nicht mehr als Kavaliersdelikte angesehen.
ParaCrawl v7.1

In recent times the eyes have been regarded as the windows of the soulˆ.
In neuerer Zeit hat man die Augen als die Fenster der Seele angesehen.
ParaCrawl v7.1

In recent times the eyes have been regarded as the windows of the soul.
In neuerer Zeit hat man die Augen als die Fenster der Seele angesehen.
ParaCrawl v7.1

Art and taste have been regarded as incompatible in modernism.
Kunst und Geschmack haben in der Moderne als unvereinbar gegolten.
ParaCrawl v7.1