Translation of "Have been requested" in German

They have been requested to rescind this decision immediately.
Sie wurden aufgefordert, ihre Entscheidung unverzüglich zurückzunehmen.
Europarl v8

Mr President, I have been requested to put an oral amendment.
Herr Präsident, man hat mich gebeten, einen mündlichen Änderungsantrag einzureichen.
Europarl v8

The following amendments have been requested to this draft agenda:
Zu diesem Entwurf wurden folgende Änderungen beantragt:
Europarl v8

No contributions from the EESC have yet been requested by the Commission.
Beiträge des EWSA sind bisher von der Kommission nicht angefordert worden.
TildeMODEL v2018

The following changes in section membership have been requested:
Folgende Anträge auf Änderungen in der Zusammensetzung der Fachgruppen wurden eingereicht:
TildeMODEL v2018

Further reports on bilateral actions have been requested from Member States.
Die Mitgliedstaaten wurden um weitere Berichte über bilaterale Maßnahmen gebeten.
TildeMODEL v2018

As a consequence, the Romanian authorities have been requested to implement corrective actions by specific deadlines.
Infolgedessen wurden die rumänischen Behörden aufgefordert, innerhalb bestimmter Fristen Abhilfemaßnahmen zu treffen.
TildeMODEL v2018

A significant number of transitional periods have been requested by the negotiating countries.
Die verhandelnden Länder haben zahlreiche Übergangsfristen beantragt.
TildeMODEL v2018

And you have been requested to attend with me.
Ich wurde aufgefordert, mit Ihnen daran teilzunehmen.
OpenSubtitles v2018

A roll call vote must have been requested.
Es muß namentliche Abstimmung beantragt worden sein.
EUbookshop v2

Indication of hampering factors have been requested from innovators only.
Angaben über Innovationshemmnisse wurden ausschließlich von innovativen Unternehmen erhoben.
EUbookshop v2

Several firms have been requested to submit their quotations for the delivery of a compressor.
Zur Abgabe eines Angebotes über die Lieferung eines Verdichters wurden mehrere Firmen aufgefordert.
EUbookshop v2

The extension possibility of the house as well as a pool construction have already been requested.
Die Erweiterungsmöglichkeit des Hauses sowie ein Poolbau wurden bereits beantragt.
ParaCrawl v7.1

All customers and users have been requested to move their source code to other places.
Alle Kunden und Benutzer wurden gebeten, ihren Sourcecode auf andere Services umzuziehen.
ParaCrawl v7.1

Points for continuing medical education for this event have been requested at the Bayerischen Landesärztekammer.
Für diese Veranstaltung sind bei der Bayerischen Landesärztekammer Fortbildungspunkte beantragt.
ParaCrawl v7.1

You have been requested to attend a Hüffer Top Executive Assessment.
Sie sind darum gebeten worden, ein Hüffer Top Executive Assessment zu besuchen.
ParaCrawl v7.1