Translation of "Have been sent out" in German

I must have been sent out earlier than you.
Ich wurde wohl früher losgeschickt als Sie.
OpenSubtitles v2018

Leaflets, technical documents and user guides have been sent out to businesses.
Prospekte, technische Dokumente und Benutzeranweisungen wurden an die Unternehmen versendet.
EUbookshop v2

The column "sequence errors" shows how much packets have been sent out of order.
Die Spalte "sequence errors" zeigt, wieviele Pakete erfolglos verschickt wurden.
ParaCrawl v7.1

Eleven new ones have already been sent out, including the first four preorders!
Elf Stück sind schon verschickt, davon die ersten vier Vorbestellten!
CCAligned v1

The national and author entry forms have been sent out and we already have some entries.
Die nationalen und Autoren-Anmeldeformulare wurden verschickt und einige sind bereits zurückgesandt worden.
CCAligned v1

You can read newsletters that have already been sent out here.
Hier können Sie bereits versendete Newsletter nachlesen.
ParaCrawl v7.1

The corresponding log-in details have been sent out to you by email.
Die entsprechenden Log-in-Daten wurden per E-Mail an Sie versandt.
ParaCrawl v7.1

First sample chips have been sent out to several companies in the region for testing.
Erste Musterchips sind bei verschiedenen Unternehmen aus der Region in der Erprobung.
ParaCrawl v7.1

You have been sent out to space to clean up the alien vermin!
Du wurdest in den Weltraum geschickt um den Alienabschaum zu vernichten!
ParaCrawl v7.1

To date, over 2 000 letters and over 4 000 information packages have been sent out.
Bis heute wurden mehr als 2 000 Briefe und mehr als 4 000 Informationspakete versandt.
EUbookshop v2

I would appreciate it if the Commission could inform us this evening what progress has been made in this area, as I understand that detailed questionnaires have been sent out.
Kann der Kommissar heute abend mitteilen, ob es möglicherweise bereits Fortschritte gibt, denn meines Wissens sind umfangreiche Fragebögen verschickt worden?
Europarl v8

As Mr Dupuis has already mentioned, recent, promising, positive signals have been sent out by the Vietnamese Government regarding the still unrecognised Unified Buddhist Church of Vietnam.
Wie Herr Dupuis gerade sagte, gibt es in jüngster Zeit viel versprechende positive Signale seitens der vietnamesischen Regierung bezüglich der noch nicht anerkannten Vereinigten Buddhistischen Kirche Vietnams.
Europarl v8

On the question of experts, I would like to say that experts have already been sent out and more will be sent.
Was die Frage der Sachverständigen betrifft, möchte ich sagen, dass Sachverständige bereits in die Region entsandt wurden und noch weitere entsandt werden.
Europarl v8

Letters have already been sent out drawing the attention of the Member States to their obligations.
Es sind bereits Schreiben an die Mitgliedstaaten geschickt worden, in denen sie auf ihre Pflichten aufmerksam gemacht wurden.
Europarl v8

In March 2000 the Commission adopted guidelines which have been sent out to the Member States concerning the relationship between the Rural Development Plans and the Birds and Habitats directives and the Nitrates Directive (see also paragraph 24).
Im März 2000 nahm die Kommission Leitlinien über das Verhältnis zwischen den Entwicklungsplänen für den ländlichen Raum einerseits und der Vogelschutzrichtlinie, der Habitat-Richtlinie und der Nitrat-Richtlinie andererseits an, die den Mitgliedstaaten zugesandt wurden (siehe auch Ziffer 24).
TildeMODEL v2018

These conclusions have been sent out to the European Commission (EC) as civil society input into the preparation of the 4th Railway Package proposal, which is due to be adopted at the end of 2012.
Die Schlussfolgerungen dieser Konferenz wurden an die Europäische Kommission weitergeleitet und sollen als Beitrag der Zivilgesellschaft in die Ausgestaltung des vierten Eisenbahnpakets einfließen, das voraussichtlich Ende 2012 angenommen wird.
TildeMODEL v2018

Invitations have been sent out to organizations that participated in the Commission's public consultation on the review of the EU Sustainable Development Strategy as well as to a wide range of other stakeholders.
Einladungen wurden an jene Organisationen, die an der öffentlichen Anhörung der Kommission im Zuge der Überprüfung der EU-Strategie für die nachhaltige Entwicklung teilgenommen haben, sowie an zahlreiche andere betroffene Kreise verschickt.
TildeMODEL v2018

Letters of formal notice, the first stage of infringement proceedings, have now been sent out to the following Member States: Belgium, Germany, Greece, France, Luxembourg, the Netherlands, Portugal, Finland and Sweden.
Nun wurden Aufforderungsschreiben (der erste Schritt eines Verstoßverfahrens) an folgende Mitgliedstaaten gerichtet: Belgien, Deutschland, Griechenland, Frankreich, Luxemburg, die Niederlande, Portugal, Finnland und Schweden.
TildeMODEL v2018