Translation of "Have change" in German

Having said that, there are issues that we have to change and to improve.
Gleichwohl gibt es Sachverhalte, die verändert und verbessert werden müssen.
Europarl v8

The adverse effects of climate change have also been contributing to the worsening of the situation in Nigeria.
Zudem haben die schädlichen Auswirkungen des Klimawandels die Lage in Nigeria weiter verschlechtert.
Europarl v8

Will we have to change from fossil fuels to renewable sources of energy, and reduce energy consumption?
Muß von fossilen Brennstoffen auf dauerhafte Energiequellen umgestellt und der Energieverbrauch verringert werden?
Europarl v8

You have to change your position on this line.
Sie müssen Ihren Standpunkt diesbezüglich ändern.
Europarl v8

What will have to change, or can be changed in a peaceful manner?
Was muß oder kann hier auf friedliche Weise verändert werden?
Europarl v8

I think the Council will also have to change its working methods.
Ich glaube, daß auch der Rat seine Arbeitsweisen ändern sollte.
Europarl v8

However, we have to change our priorities.
Letztendlich müssen wir andere Prioritäten setzen.
Europarl v8

Our habits and our traditions will have to change.
Unsere Gewohnheiten und unsere Traditionen werden sich ändern müssen.
Europarl v8

This means companies will have to change their procedures appropriately.
Das bedeutet, daß die Unternehmen ihre Geschäftsabläufe entsprechend umstellen müssen.
Europarl v8

Things have to change.
Die bisherige Situation muß sich ändern.
Europarl v8

That will have to change, otherwise nothing good will come of our efforts.
Das muß anders werden, sonst geht es nicht gut.
Europarl v8

However, we have to change the depth of reforms related to economic governance.
Wir müssen jedoch den Umfang der Reformen im Zusammenhang mit wirtschaftlicher Governance ändern.
Europarl v8

The effects of climate change have a greater impact on the Arctic region than any other region.
Der Klimawandel hat mehr Auswirkungen auf die Arktis als auf jede andere Region.
Europarl v8

That is the hope that we will have the necessary change.
Das ist die Hoffnung, dass wir den notwendigen Wandel haben werden.
Europarl v8

Things have to change in that respect in the coming elections.
Die Dinge müssen sich in dieser Hinsicht bei den kommenden Wahlen ändern.
Europarl v8

If rail is to have real vitality, then rail is going to have to change.
Wenn die Bahn wirklich Bestand haben soll, muß sie sich ändern.
Europarl v8

Attitudes, therefore, have to change.
Die Einstellungen sind es daher, die sich ändern müssen.
Europarl v8

Among other things, it will have to thoroughly change its sectoral policies.
Unter anderem ist sie gefordert, ihre sektorbezogenen Politikbereiche grundlegend zu ändern.
Europarl v8

And politically, of course, you have to change the treaty.
Und politisch müssen Sie natürlich den Vertrag ändern.
Europarl v8

We need workers in the installation trades, we have to change the building regulations in the Member States.
Wir brauchen Installateure, wir müssen das Bauplanungsrecht in den Mitgliedstaaten ändern.
Europarl v8

If we are to comply with GATT, we have to change this.
Wir müssen das ändern, um GATT-konform zu sein.
Europarl v8

Air pollution and climate change have also been addressed.
Es wurden auch die Themen Luftverschmutzung und Klimawandel angesprochen.
Europarl v8

If you want to change them, then you will have to change the Treaties.
Wenn Sie da etwas ändern wollen, müssen Sie die Verträge ändern.
Europarl v8

Then we will have to change the system and create the airspace blocks at European level.
Dann müssen wir das System ändern und die Luftraumblöcke auf europäischer Ebene schaffen.
Europarl v8

They have modernised their fleet, and have adapted to change.
Sie haben ihre Flotte modernisiert, sie haben sich angepasst.
Europarl v8