Translation of "Have dealings" in German

I have had dealings with them all, and I know them.
Ich habe mit ihnen allen zu tun gehabt und kenne sie.
Books v1

I will have no dealings with the Grand Duchess nor her representative.
Ich will mit dem Vertreter der Großherzogin nichts zu tun haben.
OpenSubtitles v2018

That no one from the house is to have any dealings with me.
Dass niemand im Haus etwas mit mir zu tun haben darf.
OpenSubtitles v2018

Never again will I have dealings with Wizards!
Ich will nichts mehr zu schaffen haben mit Zauberern...
OpenSubtitles v2018

I know that you have had some dealings with the French King.
Ich weiß, dass Ihr mit dem König von Frankreich verhandelt.
OpenSubtitles v2018

We have not had dealings with the Dwarves since the Dark Days.
Wir haben mit den Zwergen seit den Dunklen Tagen nichts zu tun.
OpenSubtitles v2018

The Centauri have had dealings with them for some time.
Die Centauri haben gelegentlich mit ihnen zu tun.
OpenSubtitles v2018

Did your father have dealings with the Van Garretts?
Hatte dein Vater mit den Van Garretts zu tun?
OpenSubtitles v2018

Every time we have dealings with Starfleet, I get nervous.
Ich werde immer nervös, wenn wir mit der Sternenflotte zu tun haben.
OpenSubtitles v2018

Pandro will not have dealings with inefficient and inferior species.
Pandro verhandelt nicht mit ineffizienten und minderen Rassen.
OpenSubtitles v2018

We have had prior dealings with Duras that show him to be untrustworthy.
Wir haben frühere Erfahrungen mit Duras als nicht vertrauenswürdig.
OpenSubtitles v2018

And ask him, does he have any secret dealings with the emperor?
Und fragt ihn auch, ob er geheime Absprachen mit dem Kaiser hat.
OpenSubtitles v2018