Translation of "Have eyes on" in German

You know why they have their eyes set on it?
Wissen Sie, warum sie ein Auge drauf geworfen haben?
TED2020 v1

Oh, it's the most beautiful thing I have ever laid eyes on.
Oh, es ist das Schönste, was ich je gesehen habe.
OpenSubtitles v2018

Esmond, do you have eyes on the house?
Esmond, hast du das Haus im Auge?
OpenSubtitles v2018

No, but they definitely have eyes on me and O'Grady.
Nein, aber sie haben definitiv mich und O'Grady im Auge.
OpenSubtitles v2018

Yeah, just make sure he doesn't have eyes on you.
Ja, nur er darf Sie nicht sehen.
OpenSubtitles v2018

Every body knows that people have their eyes on the Antarctic.
Jeder weiß, daß viele ein Auge auf die Antarktis geworfen haben.
EUbookshop v2

Dispatch, I have eyes on the suspect.
Meldung, ich sehe den Verdächtigen.
OpenSubtitles v2018

We have eyes on the exit.
Wir haben den Ausgang im Blick.
OpenSubtitles v2018

Hey, does anyone have eyes on the guy with the tweed blazer?
Hey, hat jemand den Kerl im Tweed-Blazer im Blick?
OpenSubtitles v2018

We'll have eyes on station in 46 minutes.
In 46 Minuten haben wir die Station im Blick.
OpenSubtitles v2018

Those two have their eyes on you.
Diese Beiden haben ein Auge auf euch.
OpenSubtitles v2018

They have their eyes on you, cunt.
Sie haben ihre Augen auf euch, Votze.
OpenSubtitles v2018

You still have eyes on him?
Hast du ihn noch im Blick?
OpenSubtitles v2018

I have never laid eyes on you before in my life.
Ich habe Sie noch nie im Leben gesehen.
OpenSubtitles v2018

I'm a woman now and I have my eyes set on someone a little bit more sophisticated this weekend.
Jetzt, als Frau, habe ich fürs Wochenende jemand Kultivierteren im Auge.
OpenSubtitles v2018

Be advised, I have eyes on the package.
Achtung, ich habe das Paket in Sicht.
OpenSubtitles v2018