Translation of "Have holidays" in German

I am contacted on a regular basis by people whose holidays have been ruined as a result.
Ich werde regelmäßig von Menschen kontaktiert, deren Urlaub letztendlich ruiniert wurde.
Europarl v8

I hope you have very fine holidays.
Ich hoffe, Sie haben schöne Ferien.
OpenSubtitles v2018

I have no more holidays.
Ich hab jetzt schon keinen Urlaub mehr.
OpenSubtitles v2018

And we'd have birthdays and holidays and summer picnics.
Und wir würden Geburtstage feiern und Ferien machen und Sommer-Picknicke haben.
OpenSubtitles v2018

Ever since my dad died, the holidays have been really tough for me, okay?
Seit mein Dad tot ist, sind die Feiertage der Horror für mich.
OpenSubtitles v2018

Have kids, a home, bake things, have the holidays together.
Kinder, ein Zuhause, Kuchen backen, die Ferien zusammen verbringen.
OpenSubtitles v2018

If you leave me at Christmas, I won't have any holidays to look forward to.
Wenn du mich an Weihnachten verlässt, bleiben mir keine schönen Feiertage mehr.
OpenSubtitles v2018

Many holidays have been ruined by resulting tummy bugs and worse.
So mancher Urlaub ist durch die daraus resultierenden Magenverstimmungen und Schlimmeres verdorben worden.
EUbookshop v2

The holidays have been difficult enough, without a broken heart.
Ich meine, die Feiertage sind ohne Liebeskummer schlimm genug.
OpenSubtitles v2018

Hope you have enjoyed the holidays.
Ich hoffe, ihr habt die Ferien genossen.
OpenSubtitles v2018

From 22nd of July to 6th of August 2019, we have company holidays!
Vom 22. Juli bis 06. August 2019 haben wir Betriebsurlaub!
CCAligned v1

Visit Brac with your loved ones and have nice holidays in Dalmatia.
Besuchen Sie Brac mit Ihren Lieben und haben Sie schöne Ferien in Dalmatien.
CCAligned v1

From Sunday 18.8.2019 to Sunday 1.9.2019 we have company holidays.
Von Sonntag 18.8.2019 bis Sonntag 1.9.2019 haben wir Betriebsurlaub.
CCAligned v1

In the period from 29.7.2019 to 18.8.2019 we have company holidays.
In der Zeit vom 29.7.2019 bis zum 18.8.2019 haben wir Betriebsferien.
CCAligned v1

We do not have any business holidays, nor do bridge days lead to later delivery dates.
Wir haben weder Betriebsferien, noch führen Brückentage zu späteren Lieferterminen.
CCAligned v1

National holidays have always been a potential source of contention for the Czechs.
Nationale Feiertage sind für die Tschechen stets ein potentieller Anlass für Streitereien gewesen.
ParaCrawl v7.1

You have earned your holidays - we offer you the timeout you have longed for.
Sie haben sich den Urlaub verdient - wir bieten Ihnen die ersehnte Auszeit.
ParaCrawl v7.1

The opening hours of the Dortmunder U during the upcoming bank holidays have changed.
Die Öffnungszeiten des Dortmunder U während der Feiertage haben sich geändert.
ParaCrawl v7.1

This year summer holidays have begun in many countries.
Die Sommerferien in vielen Bundesländer haben nun schon begonnen.
ParaCrawl v7.1