Translation of "Have in mind" in German

Here, I have in mind small and medium-sized enterprises in particular.
Hierbei denke ich insbesondere an kleine und mittlere Unternehmen.
Europarl v8

I particularly have in mind indigenous trappers and animal protection organizations.
Ich denke dabei insbesondere an die indigenen Fallensteller und die Tierschutzorganisationen.
Europarl v8

I have in mind a model for flexible regulation.
Ich denke an ein Modell der flexiblen Regulierung.
Europarl v8

What I have in mind in particular is the next round of world trade negotiations.
Ich denke besonders an die nächste Verhandlungsrunde über den Welthandel.
Europarl v8

And here I particularly have in mind value added tax.
Ich denke dabei besonders an die Mehrwertsteuer.
Europarl v8

I have in mind Bruges, Natolin, Florence and Maastricht.
Ich denke dabei an Brügge, Natolin, Florenz und Maastricht.
Europarl v8

We have to bear in mind that the notion of the single market should hold true in those areas too.
Wir sollten davon ausgehen, daß auch hier die Mechanismen des Binnenmarkts gelten.
Europarl v8

I have in mind, for example, work in Poland for citizens of Ukraine.
Ich denke da beispielsweise an die Beschäftigung ukrainischer Bürger in Polen.
Europarl v8

I think we also have to keep in mind that this scheme is a voluntary one.
Meiner Ansicht nach sollten wir auch berücksichtigen, dass das Programm freiwillig ist.
Europarl v8

But we have to bear in mind two issues.
Aber wir müssen uns zwei Dinge vor Augen halten.
Europarl v8

As regards the situation under the relevant international agreements, we have to keep in mind the following.
Zur Situation in Anbetracht der geltenden internationalen Abkommen müssen wir folgendes bedenken.
Europarl v8

Can you tell us exactly what salary improvements you have in mind?
Können Sie uns genau sagen, an welche Besoldungsverbesserungen Sie denken?
Europarl v8