Translation of "Have in place" in German

Yet state emergency laws have been in place in Egypt for the past 28 years.
Und dennoch galten in den letzten 28 Jahren in Ägypten staatliche Notstandsgesetze.
Europarl v8

From this point of view, we must welcome the many initiatives and events which have taken place in the Baltic Sea area.
In diesem Zusammenhang begrüßen wir die Vielzahl der Initiativen und Ereignisse im Ostseeraum.
Europarl v8

The current standards and regulations have been in place for at least 20 years.
Die gegenwärtigen Standards und Vorschriften sind bereits seit mindestens 20 Jahren in Kraft.
Europarl v8

These rules have no place in a free trade agreement.
Diese Regelungen haben in einem Freihandelsabkommen nichts zu suchen.
Europarl v8

Two rallies have taken place in recent weeks.
In den vergangenen Wochen hat es zwei Kundgebungen gegeben.
Europarl v8

Some countries have precise legal systems while others have voluntary systems in place.
Einige Länder haben genaue juristische Systeme, andere haben wirksame freiwillige Systeme.
Europarl v8

In fact, diabetic products have no place in the modern treatment of diabetes.
Diabetesprodukte haben in der modernen Diabetesbehandlung eigentlich keinen Platz mehr.
Europarl v8

American satellite states have no place in our Union.
Amerikanische Satellitenstaaten haben keinen Platz in unserer Union.
Europarl v8

In this connection, separate, permanent structures have been put in place.
In diesem Zusammenhang sind separate, dauerhafte Strukturen eingeführt worden.
Europarl v8

At the moment there is a lack of training even where employers have training policies in place.
Im Moment mangelt es an Schulungsmaßnahmen, selbst wenn Arbeitgeber Schulungsstrategien umgesetzt haben.
Europarl v8

It symbolises the developments that have taken place in Europe.
Dies symbolisiert die Entwicklungen, die in Europa stattgefunden haben.
Europarl v8

In a way, it symbolises the developments that have taken place in Europe.
Dies symbolisiert in einer Weise die Entwicklungen, die in Europa stattgefunden haben.
Europarl v8

The European Union must have its place in the reconstruction of this part of Europe.
Beim Wiederaufbau dieses Teils Europas muß die Europäische Union einen gebührenden Platz einnehmen.
Europarl v8

Hazardous substances have no place in mining if we want to prevent disasters.
Gefährliche Substanzen haben keinen Platz im Bergbau, wenn wir Katastrophen verhindern wollen.
Europarl v8