Translation of "Have initiated" in German

Trialogues have been initiated to seek an agreement with the Council.
Es wurden Triloge eingeleitet, um eine Einigung mit dem Rat zu erzielen.
Europarl v8

A good number of infringement procedures have been initiated following the inspection missions in Member States.
Nach Inspektionsreisen in die Mitgliedstaaten wurden zahlreiche Verstoßverfahren eingeleitet.
Europarl v8

We have initiated contacts with the Commission which seem to be productive.
Wir haben Kontakte zur Kommission aufgenommen, die recht fruchtbar zu sein scheinen.
Europarl v8

In fact, I have just initiated infringement proceedings against Spain for exceeding advertising time.
So habe ich gerade ein Vertragsverletzungsverfahren gegen Spanien wegen Überschreitung der Werbezeiten eingeleitet.
Europarl v8

Infringement procedures have been initiated, even against my own country, Germany.
Die Vertragsverletzungsverfahren sind angebracht, auch gegen mein Land Deutschland.
Europarl v8

We have also initiated research programmes for the candidate countries.
Darüber hinaus haben wir Forschungsprogramme für die Beitrittsländer initiiert.
Europarl v8

The Commission appears not to have initiated such a study.
Offenbar hat die Kommission jedoch eine solche Studie nicht eingeleitet.
Europarl v8

Since then many other regions have initiated mutual cooperation.
Seither sind viele weitere Regionen eine Zusammenarbeit eingegangen.
Europarl v8

We have already initiated some broad action lines where progress needs to be made.
Wir haben bereits einige große Aktionslinien vorgegeben, in denen Fortschritte notwendig sind.
Europarl v8

Similar projects have since been initiated in other districts of Albania.
Seither wurden in anderen Bezirken Albaniens ähnliche Projekte in die Wege geleitet.
MultiUN v1

In case of disease accompanied with significant decrease in water intake, parenteral treatment may have to be initiated.
In Krankheitsfällen mit deutlich verringerter Wasseraufnahme muss eine parenterale Behandlung eingeleitet werden.
ELRC_2682 v1

The G-20 Seoul Summit may well have initiated that important process.
Der G-20-Gipfel in Seoul könnte diesen bedeutenden Prozess in Gang gebracht haben.
News-Commentary v14

Have you already initiated proceedings against the debtor on the substance of the matter?
Haben Sie bereits ein Verfahren in der Hauptsache gegen den Schuldner eingeleitet?
DGT v2019

At national level, Competition Authorities have closely scrutinised food-related sectors and have initiated a number of investigations.
Die nationalen Wettbewerbsbehörden untersuchten den Nahrungsmittelsektor sehr genau und leiteten verschiedene Prüfverfahren ein.
TildeMODEL v2018

Practical preparations in all these countries have been initiated.
In allen diesen Ländern sind die praktischen Vorbereitungen angelaufen.
TildeMODEL v2018

Samples are discarded once laboratory analyses have been initiated.
Sobald die Laboranalysen eingeleitet wurden, werden die Proben entsorgt.
DGT v2019

Successive elections have initiated a trend towards growing political pluralism.
Durch aufeinanderfolgende Wahlen wurde ein Trend zu wachsendem politischem Pluralismus in Gang gesetzt.
TildeMODEL v2018

A number of Member States have initiated support programmes for the rollout of digital broadcasting.
Etliche Mitgliedstaaten haben Programme zur Förderung des Ausbaus des digitalen Fernsehens aufgelegt.
TildeMODEL v2018

Developments within the e-commerce market have been initiated by leading postal operators.
Führende Anbieter von Postdiensten haben Entwicklungen auf dem Gebiet des elektronischen Geschäftsverkehrs initiiert.
TildeMODEL v2018