Translation of "Have it all" in German

We just have to put it all together and fashion it into a meaningful whole.
Wir müssen es nur noch in ein sinnvolles Ganzes bringen und zusammenfassen.
Europarl v8

Mr Jouyet and the other speakers have said it all.
Herr Jouyet und die anderen Redner haben bereits alles gesagt.
Europarl v8

We have seen it in all countries all over the globe.
Wir sehen das in allen Ländern weltweit.
Europarl v8

Three committees have examined it and all recommended a referral to the Court of Justice.
Drei Ausschüsse haben sich damit befasst und allesamt eine Anrufung des Gerichtshofes empfohlen.
Europarl v8

I have heard it all before in recent years.
Das habe ich doch schon einmal gehört in den letzten Jahren.
Europarl v8

We do not necessarily have to administer it all from Brussels.
Wir müssen nicht notwendigerweise alles von Brüssel aus verwalten.
Europarl v8

Naturally, this woman who seems to have it all intrigues me.
Verständlicherweise machte mich diese Frau, die alles zu haben schien, neugierig.
GlobalVoices v2018q4

They must have known it all along.
Sie müssen es die ganze Zeit über gewusst haben.
Tatoeba v2021-03-10

You have to take it all into context.
Man muss das alles im Zusammenhang betrachten.
Tatoeba v2021-03-10

After his two landslide victories, he thought he could have it all.
Nach seinen beiden Erdrutschsiegen dachte er, er könnte alles haben.
News-Commentary v14

You two have it all arranged, haven't you?
Sie beide haben etwas ausgeheckt, oder etwa nicht?
OpenSubtitles v2018

Now, Martin, you don't have to drink it all tonight, do you?
Martin, du willst doch nicht heute Abend schon alles trinken, oder?
OpenSubtitles v2018

And now to have it all vanish, like a shattered dream.
Und nun soll alles wieder verschwinden, wie ein zerbrochener Traum.
OpenSubtitles v2018

Then Chambers murdered her so that he'd have it all to himself.
Dann brachte Chambers seine Frau um, damit alles ihm zufällt.
OpenSubtitles v2018

I have it all behind me, hopefully!
Ich hab alles hinter mir, hoffentlich!
OpenSubtitles v2018

I have no idea, it all depends on the circumstance.
Ich weiß nicht, es kommt darauf an, wie er herauskommt.
OpenSubtitles v2018

You must have it all figured out.
Sie wissen doch bestimmt schon, was Sie machen wollen.
OpenSubtitles v2018

Butch and me have been talkin' it all over.
Butch und ich haben lange diskutiert.
OpenSubtitles v2018