Translation of "Have left" in German

The only problem is that we have no time left.
Das Problem ist aber, dass uns keine Zeit mehr bleibt.
Europarl v8

The Swedish members of the Confederal Group of the European United Left - Nordic Green Left have voted against the reports.
Wir schwedischen Mitglieder der Linken haben gegen die vorliegenden Berichte gestimmt.
Europarl v8

Ladies and gentlemen, we still have two minutes left before 7.00 p.m.
Meine Damen und Herren, bis 19.00 Uhr bleiben uns noch zwei Minuten.
Europarl v8

We have been left in the slipstream of the United States.
Wir sind im Windschatten der Vereinigten Staaten geblieben.
Europarl v8

I have left my card in the meeting room of the Committee on Foreign Affairs.
Ich habe meine Karte im Ausschuss für auswärtige Angelegenheiten vergessen.
Europarl v8

We already only have four years left.
Dafür bleiben uns nur noch vier Jahre.
Europarl v8

In this case, they have left much to be desired.
In diesem Fall hat ihre Arbeit sehr zu wünschen übrig gelassen.
Europarl v8

And I still have 30 seconds left, as a symbol of economization!
Als Zeichen der Sparpolitik habe ich 30 Sekunden nicht ausgeschöpft.
Europarl v8

Let us consider how past Expos have turned out, and what sort of impression they have left on us.
Wie sind die bisherigen Ausstellungen angekommen, und welche Eindrücke haben sie hinterlassen?
Europarl v8

Consequently, the Moluccans feel they have been left in the lurch.
Und so fühlen sich die Molukker im Stich gelassen.
Europarl v8

If we undermine the principles of accession, we have no principles left.
Wenn wir die Beitrittskriterien aushöhlen, haben wir bald keine Kriterien mehr übrig.
Europarl v8

You therefore have one minute left for the end.
Sie habe daher eine Minute für das Ende übrig.
Europarl v8

Lastly, Madam President, there is the help we need to give the children who have been left orphaned.
Schließlich benötigen die Kinder, die keine Eltern mehr haben, Unterstützung.
Europarl v8

By and large, however, the motor industry's banks have been left out.
Dabei sind aber im Großen und Ganzen ausgerechnet die Autobanken vergessen worden.
Europarl v8

We still have two minutes left.
Wir haben noch zwei Minuten Zeit.
Europarl v8

More than 100 000 people from Latvia have already left their native country.
Mehr als 100 000 Menschen aus Lettland haben ihr Heimatland bereits verlassen.
Europarl v8

It is because until now we have left this sector out of our organizations of the market!
Weil wir diesen Bereich aus den Marktordnungen bisher rausgelassen haben!
Europarl v8