Translation of "Have matured" in German

You guys have really matured this summer.
Ihr seid diesen Sommer echt erwachsen geworden.
OpenSubtitles v2018

Your trials have matured you.
Deine Prüfungen haben dich reifen lassen.
OpenSubtitles v2018

Both girls priglyanulis fans, and they have matured tactics.
Beide M?¤dchen priglyanulis Fans, und sie haben f?¤llig Taktik.
ParaCrawl v7.1

They have matured and become strong, and finally, they turned against yourself.
Sie sind gereift und stark geworden und haben sich schließlich gegen dich gewendet.
ParaCrawl v7.1

Children who have matured too early.
Kinder, die zu früh gereift sind.
ParaCrawl v7.1

There are some people, who have not matured.
Es gibt einige Leute, die nicht gereift sind.
ParaCrawl v7.1

I have matured a new breed, –
Ich habe eine neue Generation gereift, -
CCAligned v1

Also included are whiskeys that have matured in the sherry barrel.
Enthalten sind auch Whiskys, die im Sherryfass reiften.
ParaCrawl v7.1

Many trainees have matured to good IT specialists and have taken responsibility for projects.
Viele Auszubildende sind zu guten Fachinformatikern gereift und haben Projektverantwortung übernommen.
ParaCrawl v7.1

We have matured and advanced technology.
Wir sind ausgereifte und fortschrittliche Technologie.
ParaCrawl v7.1

If bad elements in his life have matured, he will experience retribution right away.
Wenn er schlechte Dinge getan hat, wird er sofort Vergeltung erleiden.
ParaCrawl v7.1

Online sites have matured and become high rolling promoters of their sites.
Online-Websites sind ausgereift und Rollen-Träger von ihren Seiten geworden.
ParaCrawl v7.1

The ideal time to cut is when the new shoots have matured.
Der optimale Zeitpunkt ist, wenn die neu gewachsenen Triebe ausgereift sind.
ParaCrawl v7.1

After 10 years, the hedge structures have matured and formed green functional green areas.
Nach 10 Jahren haben die verwendeten Heckenstrukturen funktionierende grüne Räume gebildet.
ParaCrawl v7.1

Meanwhile the musicians have matured and the the band concept has been further developed.
Inzwischen sind die Musiker weiter gereift, und das Bandkonzept hat sich weiterentwickelt.
ParaCrawl v7.1

Bernd Reifenhäuser: "We have matured our technologies even further.
Bernd Reifenhäuser: "Wir haben unsere Technologien noch weiter ausgereift.
ParaCrawl v7.1

I think since then we have matured.
Ich denke, da haben wir dann gereift.
ParaCrawl v7.1

I wish to tell a little about how I have matured as a practitioner.
Ich möchte nun gerne davon erzählen, wie ich als Praktizierende gereift bin.
ParaCrawl v7.1

Both have matured for three or six years and are mixed.
Beide sind drei oder sechs Jahre gereift und werden vermischt.
ParaCrawl v7.1

We have matured over the past 6 years.
Wir sind in den letzten sechs Jahren reifer geworden.
ParaCrawl v7.1

Once the distillates have matured, the master distiller still has to carry out a further important process.
Sind die Destillate ausgereift, muss der Brennmeister noch einen wichtigen Vorgang vollziehen.
ParaCrawl v7.1

Their cultural elements would have matured in different periods.
Ihre kulturellen Elemente würden in den unterschiedlichen Perioden gereift haben.
ParaCrawl v7.1