Translation of "Have not arrived" in German

The great pity is that we have not arrived at such a compromise.
Schade, dass wir nicht zu diesem Kompromiss gekommen sind.
Europarl v8

Then why, Orus, have they not arrived at a way station?
Und warum, Orus, sind sie dann nicht bei einem Zwischenposten angekommen?
OpenSubtitles v2018

Most of the foreign cardinals have not yet arrived in the Eternal City.
Die meisten ausländischen Kardinäle sind noch nicht in der Ewigen Stadt.
OpenSubtitles v2018

Their fleet outnumbers ours and the extra ships we were promised have not yet arrived.
Ihre Flotte ist unserer überlegen und die versprochene Verstärkung ist noch nicht eingetroffen.
OpenSubtitles v2018

Unfortunately, they have not arrived at a solution.
Leider haben auch sie keine Erklärung.
OpenSubtitles v2018

Massarde, your packages have not arrived, Apparently they were lost in the desert,
Ihre Pakete sind nicht eingetroffen, offenbar in der Wüste verlorengegangen.
OpenSubtitles v2018

You know, we have not yet arrived in the Garden of Gethsemane.
Wissen Sie, noch sind wir nicht im Garten von Gethsemane angelangt.
OpenSubtitles v2018

Kitty, you should not have arrived so publicly!
Kitty, du sollst doch nicht so öffentlich herkommen!
OpenSubtitles v2018

You may not have arrived with him, but you're leaving with him.
Du kamst allein, aber jetzt bleibt ihr schön zusammen.
OpenSubtitles v2018

We have unfortunately not yet arrived at this point.
An diesem Punkt sind wir leider noch nicht angekommen.
ParaCrawl v7.1

Your documents have not arrived.
Ihre Unterlagen sind nicht bei uns eingetroffen.
ParaCrawl v7.1

If you have not yet arrived to claim your money back.
Wenn Sie noch nicht gekommen sind, um Ihr Geld zurückzufordern.
ParaCrawl v7.1

Refugees have not yet arrived in Azraq.
Noch sind keine Flüchtlinge in Azraq eingetroffen.
ParaCrawl v7.1

NATO-EU relations have not really arrived in the 21st century yet.
Die NATO-EU Beziehungen sind noch nicht wirklich im 21. Jahrhundert angekommen.
ParaCrawl v7.1

It seems that in such a warm winter they have not arrived here yet.
Anscheinend sind sie in einem solch warmen Winter hier noch nicht eingetroffen.
ParaCrawl v7.1

Otherwise we would not have arrived as Man where we are now.
Sonst wären wir nicht als Mensch dort angekommen, wo wir jetzt sind.
ParaCrawl v7.1

The delivered parts have not yet arrived at the customer's.
Die gelieferten Teile sind noch nicht beim Kunden eingetroffen.
ParaCrawl v7.1

Otherwise they would not have arrived in India.
Sonst wären sie ja nicht in Indien angekommen.
ParaCrawl v7.1

These updates have not yet arrived on our European test device.
Diese sind auf unserem europäischen Testgerät noch nicht aufgeschlagen.
ParaCrawl v7.1

Many plants and machines have not yet arrived in the digital age.
Viele Anlagen und Maschinen sind noch nicht im digitalen Zeitalter angekommen.
ParaCrawl v7.1

Christian Boros: I still have not fully arrived.
Christian Boros: Ich bin immer noch nicht wirklich angekommen.
ParaCrawl v7.1

Masterpass and Visa Checkout have not yet really arrived on the European market.
Im europäischen Markt sind Masterpass und Visa Checkout noch nicht wirklich angekommen.
ParaCrawl v7.1

We are early, the busses have not yet arrived.
Wir sind zu früh, die Busse sind noch nicht da.
ParaCrawl v7.1

Without our secure and reliable datacenters, we could not have arrived at this level of excellence.
Ohne zuverlässige und gesicherte Rechenzentren hätten wir dieses hohe Niveau nicht erreicht.
ParaCrawl v7.1

So we have not yet arrived at the final destination.
Wir sind also noch nicht am endgültigen Ziel angekommen.
ParaCrawl v7.1

Tourists have not yet arrived, the light is very nice.
Touristen sind noch nicht angekommen, wird das Licht sehr schön.
ParaCrawl v7.1