Translation of "Have not changed" in German

Restrictions on citizens' freedom of movement into and within Cuba have not changed.
Die Auflagen für die Bewegungsfreiheit nach und innerhalb von Kuba sind unverändert.
Europarl v8

We have not changed the decision or the voting.
Weder der Beschluß noch die Abstimmung darüber ist verändert worden.
Europarl v8

The characteristics of the ITES have not changed since the original investigation.
Die Bedingungen der Regelung haben sich seit der ursprünglichen Untersuchung nicht geändert.
DGT v2019

The characteristics of the DEPB have not changed since the original investigation.
Die Bedingungen der DEPB-Regelung haben sich seit der ursprünglichen Untersuchung nicht geändert.
DGT v2019

Other things have changed, not the regime.
Andere Dinge haben sich verändert - nicht das Regime.
Europarl v8

But the ideals of that world have not changed.
Aber die Ideale jener Welt sind bestehen geblieben.
Europarl v8

The main characteristics of the DEPBS have not changed since the original investigation.
An den Hauptmerkmalen der DEPB-Regelung hat sich seit der Ausgangsuntersuchung nichts geändert.
DGT v2019

The circumstances have not changed since that decision was adopted.
Die Umstände haben sich seit der Verabschiedung dieser Entscheidung nicht geändert.
DGT v2019

At the same time, we have not changed our view regarding the publication of minutes.
Gleichzeitig bleiben wir bei unserem Standpunkt, was die Veröffentlichung der Protokolle betrifft.
Europarl v8

You have not changed the story.
Sie haben die Geschichte nicht geändert.
TED2020 v1

The USA have not changed their position regarding the former US Secret Service employee Edward Snowden.
Die USA haben ihre Haltung zum früheren US-Geheimdienstmitarbeiter Edward Snowden nicht geändert.
WMT-News v2019

You have not changed at all.
Du hast dich gar nicht verändert.
Tatoeba v2021-03-10

In addition, stable exports would not have changed the decreasing trend in profitability.
Auch bei stabilen Ausfuhren hätten die Rentabilitätseinbußen nicht aufgefangen werden können.
JRC-Acquis v3.0

Their symptoms will not have changed – just the label.
Ihre Symptome werden sich nicht verändern – nur der Name dafür.
News-Commentary v14

The organisational and management structures of the programme, of which an account is given in the interim report, have not changed.
Die im Zwischenbericht beschriebenen Organisations- und Verwaltungsstrukturen des Programms wurden nicht verändert.
TildeMODEL v2018

The rules for taxation of passenger transport services have not been changed.
Die Vorschriften für die Besteuerung von Personenbeförderungsleistungen bleiben unverändert.
TildeMODEL v2018

The figures have not changed substantially since 2009.
Diese Zahlen haben sich gegenüber 2009 nicht wesentlich geändert.
TildeMODEL v2018

Perhaps if love had not been cut off so abruptly, I would not have changed so much.
Doch die, die mich geliebt haben, wurden mir entrissen.
OpenSubtitles v2018

Criteria for accession have not changed since the previous 2004 and 2007 enlargements.
Die Beitrittskriterien haben sich seit den Erweiterungen von 2004 und 2007 nicht geändert.
TildeMODEL v2018

The competitive conditions in these markets have not materially changed since then.
Die Wettbewerbsbedingungen auf diesen Märkten haben sich seither nicht wesentlich verändert.
TildeMODEL v2018