Translation of "Have on board" in German

We have to take on board the arguments of the sceptics and we have to challenge them.
Wir müssen auf die Argumente der Skeptiker eingehen und uns ihnen stellen.
Europarl v8

They have taken it on board and they exercise it.
Sie haben es verinnerlicht und üben es aus.
Europarl v8

We have thereby taken on board the comments made by the Foundation for the Deaf and Hard of Hearing.
Wir haben also den Bemerkungen der Stiftung für Gehörlose und Schwerhörige Rechnung getragen.
Europarl v8

We have a bomb on board.
Wir haben eine Bombe an Bord.
Wikipedia v1.0

The results of evaluations have been taken on board in the design of LIFE+.
Bei der Auslegung von LIFE+ wurden auch die Ergebnisse der vorgenommenen Bewertungen berücksichtigt.
TildeMODEL v2018

The results of these consultations have been taken on board of the proposal as far as possible.
Die Ergebnisse dieser Konsultationen wurden im Vorschlag so weit wie möglich berücksichtigt.
TildeMODEL v2018

I'm very glad to have you on board, sir.
Sehr erfreut, Sie an Bord zu haben.
OpenSubtitles v2018

You know, it's against regulations to have this on board.
Es verstößt gegen die Dienstvorschrift, dass man Alkohol an Bord hat.
OpenSubtitles v2018

I have to be on board by midnight.
Er soll sich beeilen, ich muss bis Mitternacht an Bord sein.
OpenSubtitles v2018

Public authorities at large have to take on board concerns about the conditions under which fundamental choices are made in this field.
Diesen Besorgnissen müssen die öffentlichen Behörden bei Grundsatzentscheidungen in diesem Bereich Rechnung tragen.
TildeMODEL v2018

According to regulations, at least 6 men have to stay on board.
Entsprechend den Vorschriften müssen mindestens 6 Männer an Bord sein.
OpenSubtitles v2018

Glad to have you folks on board.
Bin froh, euch an Bord zu haben.
OpenSubtitles v2018