Translation of "Have recently" in German
How
dependent
we
have
become
was
recently
demonstrated
in
Estonia.
Wie
abhängig
wir
sind,
hat
vor
kurzem
das
Beispiel
Estlands
gezeigt.
Europarl v8
A
number
of
airlines
have
recently
gone
bankrupt
in
rapid
succession.
Eine
Vielzahl
von
Fluggesellschaften
ist
in
kurzen
Abständen
nacheinander
in
Konkurs
gegangen.
Europarl v8
In
this
context,
the
media
have,
recently,
also
been
writing
about
Tibet.
In
diesem
Zusammenhang
haben
die
Medien
auch
über
Tibet
berichtet.
Europarl v8
We
have
recently
underlined
the
need
for
a
more
proactive
role
in
international
trade.
Wir
haben
kürzlich
die
Notwendigkeit
einer
aktiveren
Rolle
im
internationalen
Handel
unterstrichen.
Europarl v8
In
addition,
the
transeuropean
networks
have
recently
created
an
unprecedented
environmental
disaster
in
Sweden.
Die
transeuropäischen
Verkehrsnetze
haben
in
letzter
Zeit
eine
unglaubliche
Umweltkatastrophe
in
Schweden
geschaffen.
Europarl v8
Laboratory
tests
have
recently
been
developed
to
ensure
a
quick
diagnosis
of
avian
influenza.
Vor
kurzem
wurden
Labortests
entwickelt,
die
eine
Schnellanalyse
der
Aviären
Influenza
ermöglichen.
DGT v2019
We
have
recently
reaffirmed
the
existing
employment
guidelines
and
adopted
country-specific
recommendations.
Wir
haben
vor
Kurzem
die
bestehenden
Beschäftigungsrichtlinien
bestätigt
und
länderspezifische
Empfehlungen
angenommen.
Europarl v8
We
have
been
working
recently
with
some
Member
States
on
community-based
services.
Wir
haben
kürzlich
mit
einigen
Mitgliedstaaten
an
gemeinschaftsbasierten
Diensten
zusammengearbeitet.
Europarl v8
We
have
recently
had
a
number
of
discussions
in
the
context
of
1
May.
Wir
haben
vor
kurzem
im
Zusammenhang
mit
dem
1.
Mai
einige
Diskussionen
geführt.
Europarl v8
Furthermore,
75
US
law
professors
have
recently
sent
a
letter
to
President
Obama.
Außerdem
haben
US-amerikanische
75
Rechtsprofessoren
vor
kurzem
einen
Brief
an
Präsident
Obama
geschickt.
Europarl v8
The
powers
of
the
European
Parliament
have
recently
been
increased.
Die
Befugnisse
des
Europäischen
Parlaments
wurden
kürzlich
erweitert.
Europarl v8
Events
have
recently
taken
a
dramatic
turn
in
Syria.
Die
Ereignisse
in
Syrien
haben
kürzlich
eine
dramatische
Wendung
genommen.
Europarl v8
We
have
quite
recently
introduced
legislation
in
Sweden
for
the
forestry
sector.
In
Schweden
haben
wir
kürzlich
Gesetze
für
den
Forstbereich
verabschiedet.
Europarl v8
The
political
signals
we
have
received
recently
are
quite
clear.
Die
jüngsten
politischen
Signale,
die
wir
empfangen
haben,
sind
sehr
eindeutig.
Europarl v8
Only
recently
have
Latin
America
and
the
United
States
begun
to
industrialise
it.
Erst
vor
kurzem
haben
Lateinamerika
und
die
Vereinigten
Staaten
mit
ihrer
Industrialisierung
begonnen.
Europarl v8
We
in
Ireland
have
recently
witnessed
the
demise
of
the
Irish
sugar
industry.
Wir
in
Irland
haben
jüngst
den
Niedergang
unserer
Zuckerindustrie
erlebt.
Europarl v8
We
have
all
recently
been
in
our
home
countries
to
do
some
explanatory
work.
Wir
sind
alle
kürzlich
in
unseren
Heimatländern
gewesen
und
haben
erklärt
und
erläutert.
Europarl v8
Positive
developments
have
recently
taken
place
in
EURussia
relations.
Die
Beziehungen
EU-Russland
haben
sich
in
jüngster
Zeit
positiv
entwickelt.
Europarl v8
In
this
regard,
we
have
recently
been
talking
about
'flexicurity'.
In
dieser
Hinsicht
haben
wir
kürzlich
über
"Flexicurity"
gesprochen.
Europarl v8
We
have
recently
witnessed
a
growing
intensity
and
barbarity
of
the
conflict.
Wir
sind
Zeugen
der
zunehmenden
Intensität
und
Barbarei
dieses
Konflikts.
Europarl v8
I
am
now
going
to
give
a
very
brief
mention
of
the
three
programmes
that
have
recently
been
updated.
Ich
möchte
jetzt
in
wenigen
Worten
auf
die
drei
kürzlich
aktualisierten
Programme
eingehen.
Europarl v8