Translation of "Have reduced" in German

Many governments have neither reduced student support nor scaled back enrolment.
Viele Regierungen haben weder die Studienförderung noch die Studienplätze reduziert.
Europarl v8

This will have to be reduced gradually.
Die Finanzierung wird man allmählich reduzieren müssen.
Europarl v8

At the same time, producers have further reduced the amounts of waste they generate.
Gleichzeitig haben die Produzenten die Erzeugung von Abfall weiter begrenzt.
DGT v2019

Cereal stocks in the EU have been reduced.
Die Getreidebestände in der EU sind mittlerweile abgebaut.
Europarl v8

Now we have reduced the cereal stocks.
Nun haben wir die Getreidebestände abgebaut.
Europarl v8

Firstly, Mr Fischler, we have not reduced the over-compensation from 1992.
Wir haben erstens, Herr Fischler, die Überkompensation von 1992 nicht abgebaut.
Europarl v8

Employers have reduced employment or have employed temporary workers, offering them inferior financial terms.
Arbeitgeber haben Arbeitsplätze abgebaut oder Zeitarbeitskräfte eingestellt und diesen schlechtere finanzielle Bedingungen aufgedrängt.
Europarl v8

Pensions have been reduced, along with the minimum tax-free amount.
Die Renten sind gesenkt worden, zusammen mit dem Mindeststeuerfreibetrag.
Europarl v8

Since then, imprisonment and exile have reduced the opposition to living on scraps.
Seitdem haben Verhaftungen und Exil die Opposition zu einem kleinen Häufchen schrumpfen lassen.
Europarl v8

The salary of the President of the Commission should also have been reduced before an appointment was made.
Vor der Ernennung des Präsidenten der Kommission sollte zudem dessen Vergütung gesenkt werden.
Europarl v8

We have therefore reduced them to six.
Wir haben daher die Zahl auf sechs reduziert.
Europarl v8

We have had a process of quantitative adjustment, in which capacities have been reduced.
Wir hatten einen quantitativen Anpassungsprozess, einen Abbau der Kapazitäten.
Europarl v8

However, eventually the dose will have to be reduced.
Doch eines Tages wird man wohl oder übel eine Grenze setzen müssen.
Europarl v8

Emissions have been effectively reduced by investing in modern technology.
Emissionen sind durch Investitionen in moderne Technik effizient reduziert worden.
Europarl v8

Since then his ill-considered actions have reduced his country's economy to total ruin.
Seitdem hat er durch unüberlegte Maßnahmen die Wirtschaft seines Landes völlig ruiniert.
Europarl v8

All countries have reduced investment in order to limit government deficit.
Alle Staaten haben ihre Investitionen zurückgefahren, um das öffentliche Defizit zu begrenzen.
Europarl v8

These new Member States have already reduced their assistance significantly.
Die betreffenden neuen Mitglieder haben ihre Beihilfen bereits deutlich gesenkt.
Europarl v8

Counterfeiting and losses have been reduced.
Die Fälschungen und der Schaden wurden reduziert.
Europarl v8

The highest tax rates have been reduced virtually everywhere in the EU Member States.
Nahezu überall in den EU-Ländern wurden Spitzensteuersätze gesenkt.
Europarl v8

In some cases these reforms have significantly reduced the level of unemployment .
Diese Reformen haben in einigen Ländern zu einem deutlichen Rückgang der Arbeitslosigkeit geführt .
ECB v1

If you have a reduced immune system, the doses are as follows:
Wenn Sie eine geschwächte Immunabwehr haben, sind die Dosierungen wie folgt:
ELRC_2682 v1