Translation of "Have the aim" in German

Secondly, we must have the courage to aim for freedom and flexibility.
Zweitens müssen wir den Mut aufbringen, auf Freiheit und Flexibilität zu setzen.
Europarl v8

This means that both he and you have exactly the same aim in mind.
Er hat alles, aber wie sich zeigt, ist das nicht genug.
Wikipedia v1.0

One has to have the courage to aim high so far as Europe is concerned, and we do, but one also has to be aware of what are the realities of our nations.
Wir müssen die europäischen Medien bitten, mit uns zusammenzuarbeiten.
EUbookshop v2

Both sets of machinery have the aim of contributing to the development of European unification.
Beide haben als Ziel, zur Entwicklung des europäischen Einigungsprozesses beizutragen.
EUbookshop v2

Reactive grinding does not have the aim of achieving certain degrees of fineness.
Die Reaktivmahlung hat nicht das Ziel bestimmte Feinheiten zu erreichen.
EuroPat v2

We have the aim to exceed our customers’ expectations.
Unser Ziel ist es, die Erwartungen unserer Kunden zu übertreffen.
ParaCrawl v7.1

There are other financial arrangements that have the same aim.
Es gibt auch andere finanziellen Einrichtungen die ähnliche Ziele haben.
ParaCrawl v7.1

The teachers of the OPN have the same aim.
Darum bemühen sich u.a. die Erzieher des OPN.
ParaCrawl v7.1

I still have not reached the aim, but I am working towards it.
Ich bin noch nicht am Ziel, aber ich arbeite darauf hin.
ParaCrawl v7.1

You have the aim of transforming your family too, do you not?
Ihr habt das Ziel, auch eure Familie zu verwandeln, nicht wahr?
ParaCrawl v7.1

All the various God-given ministries have one aim, the establishing of local churches.
All die verschiedenen Gott-gegebenen Dienste haben ein Ziel, die Gründung lokaler Kirchen.
ParaCrawl v7.1

The exercises of the Air Force have got the aim to shoot down the enemy airplane.
Die Übungen der Luftwaffe haben vor allem das Ziel das feindliche Flugzeug abzuschießen.
ParaCrawl v7.1