Translation of "Have the duty" in German

Civil liberty groups have the duty to weigh all new measures being advocated.
Bürgerrechtsgruppen haben die Pflicht, alle neuen empfohlenen Maßnahmen abzuwägen.
Europarl v8

We however have the duty to finish our homework there as soon as possible.
Es ist jedoch unsere Pflicht, die dort begonnenen Arbeiten umgehend zu beenden.
TildeMODEL v2018

We have the duty to preserve our natural capital.
Wir müssen unser natürliches Kapital erhalten.
TildeMODEL v2018

I have the duty to remind you that the breakup of a marriage not a fact irrelevant.
Ich muss betonen, dass das Ende einer Ehe keine leichte Sache ist.
OpenSubtitles v2018

I have the unhappy duty of guarding Herr Kommandant Klink.
Und die unangenehme Aufgabe, ihn zu bewachen, hab ich.
OpenSubtitles v2018

States have the duty to protect their citizens.
Die Staaten haben die Pflicht, ihre Bürger zu schützen.
TildeMODEL v2018

As senior partner, I have the duty to make as much of it as I can.
Davon muss ich so viel wie möglich machen.
OpenSubtitles v2018

As a student you have the duty to be an exemplary member of the community.
Als Student haben Sie die Pflicht zu vorbildlicher Gemeinschaftsarbeit.
OpenSubtitles v2018

Parliamentary staff have the duty to provide the tools necessary to achieve this result.
Die Mitarbeiter von Parlamenten haben die Pflicht, die dazu notwendigen Hilfsmittel bereitzustellen.
EUbookshop v2

For the moment, we canrely on the framework directive, which states that “theemployers have the duty to ensure the safety and healthof workers in every aspect related to the work”.
Wirsindjedoch der Ansicht, dassspezifische bindende Rechtsvorschriften im Bereich der psychosozialen Risikenverfrüht wären.
EUbookshop v2

We have the duty to establish this institution of university status.
Wir haben die Pflicht, diese Anstalt im Range einer Universität zu gründen.
EUbookshop v2

The members of the council, for their part, have the duty to remain discrete — even after their mandate has expired.
Die Betriebsräte müssen — selbst nach Ablauf ihres Mandats — eine Schweigepflicht einhalten.
EUbookshop v2

It is true that we have the sad duty to mourn the victims of terrorism.
Ich meine, daß Sie in dieser Hinsicht die passenden Worte gesagt haben.
EUbookshop v2

But they also have the duty to abide by their international legal obligations.
Sie müssen sich aber auch an die völkerrechtlichen Verpflichtungen halten.
ParaCrawl v7.1

We have the same core duty: offering our customers security and reliability.
Wir haben die gleiche Kernaufgabe: unseren Kunden Sicherheit und Zuverlässigkeit bieten.
ParaCrawl v7.1

Studies have actually shown the duty of Huperzine in boosting cognitive feature.
Studien haben tatsächlich die Pflicht Huperzine bei der Steigerung der kognitiven Funktion bestätigt.
ParaCrawl v7.1

Since then, I have understood the duty of a real Dafa practitioner.
Seither habe ich die Aufgabe eines wahren Dafa Praktiziereden verstanden.
ParaCrawl v7.1

And the men and women of the American military -- they have taken the hardest duty.
Die Männer und Frauen des amerikanischen Militärs haben die härtesten Pflichten übernommen.
ParaCrawl v7.1

Workers and/or their representatives have the right/duty to:
Arbeitnehmer und/oder ihre Vertreter haben das Recht/die Pflicht:
CCAligned v1

States have the duty to guarantee the right to peaceful assembly.
Staaten haben jedoch die Pflicht, das Recht auf friedliche Versammlung zu garantieren.
ParaCrawl v7.1