Translation of "Have the right" in German

Children have the right to speak with their parents in their mother tongue.
Kinder haben das Recht, mit ihren Eltern in deren Muttersprache zu sprechen.
Europarl v8

You have struck the right balance and it is an intelligent one.
Sie haben die richtige Balance gefunden, und es ist eine intelligente.
Europarl v8

We have established the right to withdraw from a petition.
Wir haben das Recht eingebracht, eine Petition zurückzuziehen.
Europarl v8

On this occasion, though, I believe we have got the balance right.
Aber dieses Mal haben wir meiner Meinung nach das richtige Gleichgewicht gefunden.
Europarl v8

We must have the right to decide on these VAT rules for ourselves.
Wir müssen das Recht haben, selbst über diese Umsatzsteuer-Vorschriften zu entscheiden.
Europarl v8

These countries have the right to give their opinion on any future decisions made within the Schengen Agreement.
Bei künftigen Entscheidungen im Rhamen des Schengener Abkommens haben sie Mitspracherecht.
Europarl v8

I therefore believe that the decision we have taken is the right one.
Ich denke also, daß wir die richtige Entscheidung getroffen haben.
Europarl v8

The Commission will have the right of initiative for this.
Dafür wird die Kommission ein Vorschlagsrecht haben.
Europarl v8

Firstly, the people who are questioned in an administrative inquiry have the right to confidentiality.
Erstens haben die in einer administrativen Untersuchung Befragten ein Recht auf Vertraulichkeit.
Europarl v8

So of course we have the right to state those demands.
Also haben wir durchaus das Recht, diese Forderungen zu stellen.
Europarl v8

African countries have the right to make partnership agreements with the Chinese too.
Die Länder Afrikas haben das Recht, Partnerschaftsvereinbarungen auch mit den Chinesen abzuschließen.
Europarl v8

In Mr Barroso, we have the right leader to take the Commission forward.
Mit Herrn Barroso haben wir die richtige Führungspersönlichkeit, um die Kommission voranzubringen.
Europarl v8

Secondly, they have the right to be guaranteed total respect for passengers' rights.
Zweitens haben die Steuerzahler Anspruch auf eine Garantie der uneingeschränkten Einhaltung der Fluggastrechte.
Europarl v8

Have we drawn the right conclusions from the financial crisis and the subsequent economic crisis?
Sind die Konsequenzen aus der Finanzkrise und der anschließenden Wirtschaftskrise richtig gezogen?
Europarl v8

As consumers, we have the right to know that.
Als Verbraucher haben wir das Recht, dies zu wissen.
Europarl v8

Fathers must also have the right to two weeks' paternity leave on full pay.
Auch Väter müssen ein Anrecht auf zwei Wochen Vaterschaftsurlaub bei vollem Gehalt haben.
Europarl v8

We do not have the right to take sides in this dispute.
Wir haben nicht das Recht, in diesem Streit Partei zu ergreifen.
Europarl v8

We have identified the right challenges and a set of viable solutions.
Wir haben die richtigen Herausforderungen und eine Reihe praktikabler Lösungen ermittelt.
Europarl v8

We do not have the right to interfere with the Hungarian constitution.
Wir haben nicht das Recht, in die ungarische Verfassung einzugreifen.
Europarl v8

I believe that I have the right to do so under the Rules of Procedure.
Ich glaube schon, daß ich nach der Geschäftsordnung das Recht dazu habe.
Europarl v8

Sweden does, however, have the right to take action against misleading advertising broadcast by the same TV companies.
Dagegen hat Schweden das Recht, bei denselben Fernsehgesellschaften gegen irreführende Werbung einzuschreiten.
Europarl v8

It means we also have the right to be consulted in the area of obligatory expenditure.
Damit haben wir wiederum ein Mitspracherecht im Bereich der obligatorischen Ausgaben.
Europarl v8