Translation of "Have to be met" in German

If such a scheme were brought forward, what conditions would have to be met?
Was für Bedingungen müßte ein solches Vorhaben erfüllen, wenn es unterbreitet würde?
Europarl v8

There are some preconditions which have to be met.
Es gibt einige Vorbedingungen, die erfüllt werden müssen.
Europarl v8

I am well aware that there are certain conditions that have to be met.
Ich weiß, dass gewisse Bedingungen eingehalten werden müssen.
Europarl v8

The mechanism contains specific benchmarks that have to be met.
Der Mechanismus wird spezifische Vorgaben enthalten, die zu erfüllen sind.
Europarl v8

It must be clear that all of these conditions have to be met.
Es muss klar sein, dass diese Bedingungen alle erfüllt werden müssen.
Europarl v8

A number of conditions have to be met before this potential can be tapped, however.
Bevor jedoch dieses Potenzial genutzt werden kann, müssen einige Voraussetzungen erfüllt sein.
Europarl v8

If a coupling is mounted on the hose the following conditions have to be met:
Ist eine Kupplung am Schlauch befestigt, müssen folgende Bedingungen erfüllt sein:
DGT v2019

In addition, the labelling requirements of the importing country have to be met.
Außerdem müssen die Etikettierungsvorschriften des Einfuhr­landes erfüllt werden.
TildeMODEL v2018

Three criteria have to be met to ensure that the debate is a lasting success:
Damit ein bleibender Erfolg gewährleistet wird, müssen drei Bedingungen erfüllt sein :
TildeMODEL v2018

The costs incurred will have to be met by the party causing the interruption.
Die dadurch entstehenden Kosten müßten vom Verursacher der Unterbrechung getragen werden.
TildeMODEL v2018

The quality requirements which will have to be met are the same as those for all medicinal products.
Die zu erfüllenden Qualitätsanforderungen sind die gleichen wie für alle anderen Arzneimittel.
TildeMODEL v2018

The quality requirements, which will have to be met, are the same as those for all medicinal products.
Die zu erfüllenden Qualitätsanforderungen sind die gleichen wie für alle anderen Arzneimittel.
TildeMODEL v2018

At the same time, public service obligations have to be met.
Gleichzeitig muss auch den gemeinwirtschaftlichen Verpflichtungen Rechnung getragen werden.
TildeMODEL v2018

Several other conditions have to be met in order to be able to benefit from the removal of the upper limit on depreciation.
Für die Aufhebung der Abschreibungsgrenze müssen noch mehrere andere Voraussetzungen erfüllt sein.
TildeMODEL v2018

A number of further requirements have to be met by the potential buyers of the assets to be divested.
Die potenziellen Käufer der zu veräußernden Vermögenswerte müssen eine Reihe von Bedingungen erfüllen.
TildeMODEL v2018

However before their entry into force, two further requirements have to be met:
Vor ihrem Inkrafttreten müssen jedoch zwei weitere Voraussetzungen erfüllt sein:
TildeMODEL v2018