Translation of "Have to bother you" in German

I have to bother you again, Mr. Hamlyn.
Ich muss Sie noch mal stören, Mr. Hamlyn.
OpenSubtitles v2018

That way I never have to bother you or Smurf Village again.
Somit muss ich dich oder das Schlumpfdorf nie wieder belästigen.
OpenSubtitles v2018

Sorry, we have to bother you with legal stuff :).
Entschuldigen, dass wir dich mit dem rechtlichen Zeugs stören müssen :).
CCAligned v1

Whatever bothered you yesterday does not have to bother you today.
Was dich auch gestern behelligte, es muss dich heute nicht behelligen.
ParaCrawl v7.1

I wouldn't have had to bother you, but my husband's out late - committees.
Ich hätte Sie nicht bemüht, aber mein Mann ist noch unterwegs - Komitees.
OpenSubtitles v2018

You don’t have to bother about whether you have the right amounts of nutrients.
Sie müssen sich nicht die Mühe, ob Sie die richtigen Mengen an Nährstoffen haben.
ParaCrawl v7.1

I wouldn't have the nerve to bother you if I wanted to invest a mere dribble.
Ich hätte ja gar nicht den Mut, Sie damit zu belästigen, wenn es sich um eine geringe Summe handeln würde.
OpenSubtitles v2018

I'm so sorry to have to bother you, Paul, but I knew if I went to Jessica with this, she'd get her panties in a twist.
Ich störe dich äußerst ungern, aber wenn ich Jessica damit komme, regt sie sich nur auf.
OpenSubtitles v2018

Since I'm not a half-wit like my son, I don't have to bother asking why you did that.
Da ich nicht so ein Trottel bin wie mein Sohn, brauche ich dich nicht zu fragen, warum du das getan hast.
OpenSubtitles v2018

Once they deduce that her death was an accident, which it most certainly was, they'll have no need to bother you any further.
Wenn sie festgestellt haben, dass es ein Unfall war, werden sie dich nicht mehr stören.
OpenSubtitles v2018

Then you don’t have to bother because you will soon discover how you can easily unlock your Android with ease.
Dann müssen Sie nicht stören, weil Sie bald entdecken, wie Sie ganz einfach Ihre Android mit Leichtigkeit entsperren.
ParaCrawl v7.1

Sorry to have bothered you, Miss Hudson.
Verzeihen Sie die Störung, Miss Hudson.
OpenSubtitles v2018

Well, I'm sorry to have bothered you two gentlemen.
Tut mir Leid, Sie belästigt zu haben.
OpenSubtitles v2018

We're very sorry to have bothered you.
Es tut uns sehr leid, Sie belästigt zu haben.
OpenSubtitles v2018

I'm sorry to have bothered you, Heather.
Es tut mir leid, Sie gestört zu haben, Heather.
OpenSubtitles v2018

Okay, well, I'm sorry to have bothered you.
Okay, nun, es tut mir leid für die Störung.
OpenSubtitles v2018

Stealing from another man, that don't seem to have ever bothered you none.
Einen anderen Mann zu bestehlen scheint Sie nicht gestört zu haben.
OpenSubtitles v2018

I'm so sorry to have bothered you.
Tut mir leid, Sie belästigt zu haben.
OpenSubtitles v2018