Translation of "Have to consider" in German

We may perhaps have to consider making cuts in the EU budget, too.
Wir müssen vielleicht darüber nachdenken, auch im EU-Haushaltsplan den Rotstift anzusetzen.
Europarl v8

So I believe that we shall have to consider new needs here.
Hier sind daher, wie ich meine, neue Notwendigkeiten zu berücksichtigen.
Europarl v8

We have to consider whether that view is correct.
Es muß überprüft werden, ob das richtig ist.
Europarl v8

The question we have to consider today is a very important one.
Die Frage, die wir heute behandeln, ist von immenser Bedeutung.
Europarl v8

We will have to consider how it is going to be done.
Wir müssen darüber nachdenken, wie wir das am besten bewerkstelligen können.
Europarl v8

We will all have to consider them.
Wir alle werden uns ihnen stellen müssen.
Europarl v8

We shall have to consider how to handle this.
Wir müssen einmal überlegen, wie wir das machen.
Europarl v8

However, is that the only aspect which we have to consider?
Aber ist es der einzige Gesichtspunkt, den wir zu erwägen haben?
Europarl v8

If the Council were not to accept this, we would have to consider what action to take.
Sollte der Rat dies nicht akzeptieren, müssen wir uns geeignete Schritte überlegen.
Europarl v8

But we still have to consider whether this is now the best version.
Ob das nun die beste Version ist, werden wir dann noch sehen.
Europarl v8

We will have to consider crucial questions.
Wir werden kritische Fragen aufgreifen müssen.
Europarl v8

But there are two questions we have to consider as yardsticks.
Aber es gibt zwei Fragen, die wir als Maßstab betrachten müssen.
Europarl v8

We have to consider the businesses that will ultimately be affected by it.
Wir müssen an die Unternehmen denken, die letztlich davon betroffen sind.
Europarl v8

While talking about the integration of financial markets, we have to consider several aspects.
Wir müssen bei unseren Diskussionen über die Integration der Finanzmärkte verschiedene Aspekte bedenken.
Europarl v8

We have to consider this essentially a transitional piece of work.
Wir müssen dies im Grunde genommen als eine Übergangsarbeit betrachten.
Europarl v8

We have to very carefully consider how we deal with these substances.
Wir müssen sehr sorgfältig prüfen, wie wir mit diesen Substanzen umgehen wollen.
Europarl v8

I believe we have to consider what we are doing.
Ich denke, man muss sehen, was wir tun.
Europarl v8

I believe we also have to consider land-based regular personnel equally.
Ich denke, wir müssen gleichermaßen das feste Personal an Land mit einbeziehen.
Europarl v8

We have to consider how we are going to respond in the face of this situation.
Wir müssen uns überlegen, wie wir uns angesichts dieser Situation verhalten.
Europarl v8

Therefore, we may have to consider a European fair trade logo in future.
Deshalb müssen wir vielleicht in Zukunft über ein europäisches Fair-Trade-Logo nachdenken.
Europarl v8