Translation of "Have to hurry" in German

We would have preferred her to hurry out there to do her job.
Wir hätten lieber gesehen, dass sie unverzüglich ihre Arbeit dort aufgenommen hätte.
Europarl v8

I know we have to hurry.
Ich weiß, dass wir uns beeilen müssen.
Tatoeba v2021-03-10

They don't have to hurry.
Sie brauchen sich nicht zu beeilen.
Tatoeba v2021-03-10

You guys have to hurry.
Leute, ihr müsst euch beeilen!
Tatoeba v2021-03-10

If you want to see Tom, you have to hurry.
Wenn du Tom sprechen willst, musst du dich beeilen.
Tatoeba v2021-03-10

We'll have to hurry or we shall miss the first act.
Wir müssen uns beeilen, sonst verpassen wir den ersten Akt.
OpenSubtitles v2018

You'll have to hurry it up though because I'm meeting Daniel.
Du musst dich aber beeilen, weil ich mich mit Daniel treffe.
OpenSubtitles v2018

Santa, I have to hurry home.
Santa, ich hab noch was zu erledigen.
OpenSubtitles v2018

You'll have to hurry to catch him.
Sie müssen sich beeilen, wenn Sie ihn fangen wollen.
OpenSubtitles v2018

We will have to hurry, sir.
Wir müssen uns beeilen, Sir.
OpenSubtitles v2018

I'm afraid you'll have to hurry if you're gonna make that boat.
Sie müssen sich beeilen, wenn Sie das Schiff erreichen wollen.
OpenSubtitles v2018

We'll have to hurry if we want to catch the ferry.
Wir müssen uns beeilen wenn wir die Fähre erwischen wollen.
OpenSubtitles v2018

Then I guess I'll have to hurry or I'll miss my train.
Dann muss ich mich wohl beeilen, sonst verpasse ich den Zug.
OpenSubtitles v2018

I have to hurry, I've not shaved yet.
Oh, ich muss mich noch rasieren.
OpenSubtitles v2018

But we have to hurry, because even miracles take a little time.
Aber wir müssen uns beeilen, weil auch die Wunder Zeit brauchen.
OpenSubtitles v2018

We have to hurry, I have to deliver these lilies.
Beeilen wir uns, ich muss Maiglöckchen ausliefern.
OpenSubtitles v2018

We'll have to hurry if we want to catch the ferry!
Wir müssen uns beeilen, wenn wir die Fähre erreichen wollen!
OpenSubtitles v2018