Translation of "Have told" in German

I have been told that this was not the case.
Mir wird gesagt, dass dies nicht der Fall ist.
Europarl v8

I have been told it is only 79% accurate.
Man sagte mir, dass sie lediglich zu 79 % präzise ist.
Europarl v8

We have told the citizens of Europe in the course of the public discussion that we would do so.
Wir haben das den Bürgern in der öffentlichen Diskussion gegenüber angekündigt.
Europarl v8

I have been told that this might be the case tomorrow.
Wie mir gesagt wurde, soll dies morgen der Fall sein.
Europarl v8

You too have told me that, Mr Commissioner.
Auch Sie, Herr Kommissar, haben mir das gesagt.
Europarl v8

I have been told that the Pakistan government would be making suitable efforts.
Mir wurde gesagt, die pakistanische Regierung würde entsprechende Bemühungen unternehmen.
Europarl v8

I have told you which amendments we can and cannot accept.
Ich habe bereits gesagt, welche Änderungsanträge wir annehmen und welche nicht.
Europarl v8

I have been told this many times within the European Union.
Dies wurde mir viele Male in der Europäischen Union gesagt.
Europarl v8

At least, this is what I have been told, Commissioner.
So habe ich das gelernt, Herr Kommissar.
Europarl v8

I have already told you about our relations with Russia and Latin America.
Über unsere Beziehungen zu Russland und Lateinamerika habe ich bereits gesprochen.
Europarl v8

We have been told that the fire service and the police are responsible for them.
Man hat uns gesagt, dafür seien die Feuerwehr und Gendarmerie zuständig.
Europarl v8

Too many of them have told me of the difficulties associated with this scheme.
Zu viele Unternehmen haben mir von den mit diesem Programm verbundenen Schwierigkeiten berichtet.
Europarl v8

The services have just told me that it was their fault.
Die Dienste haben mir gerade mitgeteilt, daß sie dafür verantwortlich sind.
Europarl v8

Therefore, I would also like to thank you sincerely for what you have told us.
Deswegen danke ich Ihnen auch vielmals für das, was Sie uns mitteilen.
Europarl v8

You could have told us that you would have to curtail some of the debates.
Sie hätten uns sagen können, dass Sie einige der Aussprachen kürzen müssen.
Europarl v8

People have to be told where this bacterium is.
Es ist die Pflicht, zu sagen, wo dieser Keim ist.
Europarl v8

What you have just told us has no legal basis.
Was Sie soeben gesagt haben, ist rechtlich unbegründet.
Europarl v8

You have told us that your presidency will be neutral but not indifferent.
Sie haben uns einen neutralen, aber keinen neutralisierten Vorsitz angekündigt.
Europarl v8

I have told this story for two reasons.
Ich habe diese Geschichte aus zwei Gründen erzählt.
Europarl v8