Translation of "Have tried" in German

We have tried to make further improvements through our proposed amendments.
Wir haben versucht mit unseren vorgeschlagenen Änderungen weitere Verbesserungen daran vorzunehmen.
Europarl v8

You have tried to restrict, impede and ruin it.
Sie haben versucht, diesen zu beschneiden, zu behindern und zu vernichten.
Europarl v8

You have also tried to prevent the next debate.
Sie haben versucht, auch die nächste Debatte zu verhindern.
Europarl v8

I can assure this House that we have really tried very hard.
Ich kann diesem Parlament versichern, dass wir wirklich alles versucht haben.
Europarl v8

I have tried to explain this before.
Das habe ich auch schon einmal versucht.
Europarl v8

We have never tried this tactic before.
Wir haben diese Taktik noch nie zuvor ausprobiert.
Europarl v8

So we have not even tried.
Wir haben es deshalb erst gar nicht versucht.
Europarl v8

We have tried to clarify that.
Das haben wir zu verdeutlichen versucht.
Europarl v8

What we have tried to ensure is that the agencies come forward with a staffing organigramme.
Wir haben versucht, sicherzustellen, daß die dezentralen Einrichtungen einen Stellenplan vorlegen.
Europarl v8

We have tried to remove the ambiguities there.
Wir haben versucht, Zweideutigkeiten zu beseitigen.
Europarl v8

They have not tried to force too many companies together at one time.
Man hat nicht versucht, gleichzeitig zu viele Unternehmen mit Gewalt zusammenzuführen.
Europarl v8

You have tried to sidestep the issue and you have done a balancing act.
Sie haben versucht, dieses Thema zu umgehen und eine Gratwanderung unternommen.
Europarl v8

I have tried to make it as simple as I can.
Ich habe versucht, die Sache so einfach wie möglich darzulegen.
Europarl v8

I have tried to make some points.
Ich habe versucht, meine Standpunkte zu verdeutlichen.
Europarl v8

I have tried to move this debate along as quickly as possible.
Ich habe versucht, unsere Aussprache so schnell wie möglich durchzuführen.
Europarl v8

We have been prudent and we have tried to play our part.
Wir haben umsichtig gehandelt und versucht, unserer Rolle gerecht zu werden.
Europarl v8

I have therefore tried to increase legal protection for exporters acting in good faith.
Ich habe deswegen versucht, den Rechtsschutz für gutgläubige Exporteure zu verbessern.
Europarl v8

For weeks, we have tried again and again to put the starting case to one side.
Seit Wochen versuchen Sie immer wieder, den Anlassfall wegzuschieben.
Europarl v8

You have tried to bypass us.
Sie haben versucht, an uns vorbeizuarbeiten.
Europarl v8

I have tried to answer Mrs Müller's question.
Ich habe versucht, damit die Frage der Frau Abgeordneten Müller zu beantworten.
Europarl v8

I have tried to draw special attention to this aspect in my report.
Ich habe in meinem Bericht versucht, diesem Aspekt besondere Aufmerksamkeit zu widmen.
Europarl v8

In this respect, I have tried in my amendments to tighten up these aspects.
In meinen Änderungsanträgen habe ich versucht, diese Aspekte stärker herauszuarbeiten.
Europarl v8

In my report I have also tried to address other problems by means of amendments.
In meinem Bericht habe ich auch versucht, andere Probleme durch Abänderungen anzusprechen.
Europarl v8

I have tried to make the process very transparent.
Ich habe versucht, das Verfahren sehr transparent zu gestalten.
Europarl v8

I have tried to position my report in three ways.
Ich habe versucht, meinen Bericht in drei Richtungen auszurichten.
Europarl v8