Translation of "Have what it takes" in German

Tom doesn't have what it takes to be a race car driver.
Tom hat nicht das Zeug zum Rennfahrer.
Tatoeba v2021-03-10

Apparently I just didn't have what it takes.
Vielleicht hatte ich nicht das, was gebraucht wurde.
OpenSubtitles v2018

We have what it takes: the skills, the brains, the people.
Wir haben alle Voraussetzungen: die Qualifikationen, die Köpfe, die Menschen.
TildeMODEL v2018

He seems to have what it takes for both.
Zu beidem hat er das Zeug.
OpenSubtitles v2018

You don't have what it takes to be baron.
Du hast nicht das Zeug zum Baron.
OpenSubtitles v2018

Didn't have what it takes to make it work.
Dann hatte er nicht die Kraft, es auszuführen.
OpenSubtitles v2018

Don't have what it takes.
Ich habe nicht das Zeug dazu.
OpenSubtitles v2018

I helped him to see that Hehe doesn't have what it takes.
Ich habe ihm geholfen zu erkennen, dass er nicht dafür geeignet ist.
OpenSubtitles v2018

Either you have what it takes to survive, or you don't.
Entweder man hat das Zeug zum Überleben, oder man hat es nicht.
OpenSubtitles v2018

We may have misjudged what it takes to keep agent may comfortable.
Wir haben anscheinend falsch eingeschätzt, wann sie sich wohlfühlt.
OpenSubtitles v2018

We May have misjudged what it takes To keep agent May comfortable.
Wir haben falsch eingeschätzt, bei was sich Agent May wohlfühlt.
OpenSubtitles v2018

Do you believe I have what it takes to be a lawyer?
Glaubst du, ich habe das Zeug, eine Anwältin zu sein?
OpenSubtitles v2018

You know you don't have what it takes to coach her, right?
Du weißt, du hast nicht das Zeug zum Coachen, oder?
OpenSubtitles v2018

I... I realize I don't have what it takes anymore.
Ich habe nicht mehr, was es braucht.
OpenSubtitles v2018

But I guess I didn't have what it takes.
Aber ich schätze, ich hatte nicht, was nötig ist.
OpenSubtitles v2018

I don't have what it takes.
Ich habe nicht das gewisse Etwas.
OpenSubtitles v2018

But do you have what it takes to pull the trigger?
Aber haben Sie den Nerv, den Abzug zu drücken?
OpenSubtitles v2018

I was beginning to think that maybe you didn't have what it takes to be the lead.
Ich dachte langsam schon, du hast vielleicht nicht das Zeug zur Hauptrolle.
OpenSubtitles v2018