Translation of "Have you taken" in German

You have been right to bring pressure to bear through the decisions you have now taken.
Sie haben mit Ihren Entscheidungen jetzt zu Recht Druck gemacht.
Europarl v8

We told you of it and you have not taken it into account.
Wir haben Sie darauf hingewiesen, und Sie haben es nicht berücksichtigt.
Europarl v8

You have not taken the partners' reports into account.
Sie haben die Berichte der Partner nicht berücksichtigt.
Europarl v8

Perhaps not all of you have taken note of it yet.
Vielleicht haben noch nicht alle dies zur Kenntnis genommen.
Europarl v8

I am disappointed that you have already taken that decision.
Ich bin enttäuscht, dass Sie bereits diese Entscheidung gefällt haben.
Europarl v8

You have taken up the proposal on your own initiative, because you know the Rules.
Jetzt haben Sie den Antrag übernommen, weil Sie die Geschäftsordnung kennen.
Europarl v8

Madam, you have taken advantage of my generosity.
Frau Kollegin, Sie haben meine Großzügigkeit ausgenutzt.
Europarl v8

However, you have taken a great interest in my constituency of Northern Ireland.
Sie haben allerdings ein großes Interesse an meinem Wahlkreis, Nordirland, gezeigt.
Europarl v8

You have taken on a significant responsibility in this area.
Sie haben da eine große Verantwortung übernommen.
Europarl v8

You have just taken a stand on the subject of disputes.
Sie haben eben zu den Einsprüchen Stellung genommen.
Europarl v8

Mr President, you have taken the votes rather quickly.
Herr Präsident, Sie sind bei den Abstimmungen etwas zu schnell vorgegangen.
Europarl v8

On a personal level, you have suffered enormously from the initiatives you have taken.
Aufgrund ihres politischen Engagements haben Sie persönlich viel Leid erfahren.
Europarl v8

Today you have taken the Ciampi line.
Heute haben Sie die Linie von Ciampi vertreten.
Europarl v8

I welcome the position you have taken on this, Mr President-in-Office of the Council.
Dazu haben Sie Stellung genommen, was ich begrüße, Herr Ratspräsident.
Europarl v8

Couldn't you have taken a longer, more isolated route?
Konnten Sie nicht einen Umweg fahren, wo niemand vorbeikommt?
Europarl v8

I must tell you that you have not taken it.
Ich muss Ihnen sagen, dass Sie sie nicht ergriffen haben.
Europarl v8

We welcome the position that you have taken on this particular issue.
Wir begrüßen Ihre Haltung in dieser Frage.
Europarl v8

Have you taken this factor into account during your deliberations?
Haben Sie dies bei Ihren Überlegungen berücksichtigt?
Europarl v8

What steps have you now taken in this regard?
Welche Schritte haben Sie bereits in dieser Sache unternommen?
Europarl v8

Have you taken a bath yet, Takashi?
Hast du schon ein Bad genommen, Takashi?
Tatoeba v2021-03-10

Breakthrough pain is pain which occurs suddenly, even though you have taken or used your usual opioid pain-relieving medicine.
Durchbruchschmerzen treten plötzlich auf, obwohl Sie Ihre gewohnten Opioid-Schmerzmittel eingenommen haben.
EMEA v3

They must have taken you to be gods!
Sie müssen euch für Götter gehalten haben!
Tatoeba v2021-03-10