Translation of "Having that said" in German

Having said that, there are issues that we have to change and to improve.
Gleichwohl gibt es Sachverhalte, die verändert und verbessert werden müssen.
Europarl v8

Having said that, let me say a few more things.
Lassen Sie mich davon abgesehen noch einige Dinge sagen.
Europarl v8

Having said that, I must admit that you have raised a basic, general problem.
Abgesehen davon haben Sie aber ein grundsätzliches, allgemeines Problem aufgeworfen.
Europarl v8

Having said that, it is not intended that this report should be anti-American.
Damit will ich nicht den Eindruck vermitteln, daß der Bericht anti-amerikanisch wäre.
Europarl v8

Having said that, what can we do and what are we doing?
Was können wir davon ausgehend tun, und was machen wir?
Europarl v8

Having said that, I shall now take up a number of points.
Gleichwohl werde ich jetzt eine Reihe von Punkten ansprechen.
Europarl v8

Having said that, the military action was not a decision of the European Union as such.
Vor diesem Hintergrund war der Militäreinsatz keine Entscheidung der Europäischen Union als solche.
Europarl v8

Having said that, I would like to draw the Commission's attention to two questions.
Nach dieser Feststellung möchte ich die Aufmerksamkeit der Kommission auf zwei Punkte lenken.
Europarl v8

Having said that, I want to express one great regret.
Nach dieser Vorbemerkung möchte ich mein großes Bedauern zum Ausdruck bringen.
Europarl v8

Having said that, I think that many fishermen believed that this ban was not necessary.
Daher denke ich, daß viele Fischer dieses Verbot für unnötig hielten.
Europarl v8

Having said that, we are not questioning in any way whatsoever what has been agreed.
Dennoch stellen wir das Ergebnis unserer Einigung damit keineswegs in Frage.
Europarl v8