Translation of "Hazard a guess" in German
																						I
																											do
																											not
																											know
																											why,
																											but
																											I
																											can
																											hazard
																											a
																											guess.
																		
			
				
																						Ich
																											weiß
																											nicht
																											warum,
																											aber
																											man
																											kann
																											ja
																											versuchen
																											zu
																											raten.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						But
																											at
																											this
																											time,
																											I
																											wouldn't
																											care
																											to
																											hazard
																											a
																											guess.
																		
			
				
																						Aber
																											zu
																											diesem
																											Zeitpunkt
																											will
																											ich
																											ungern
																											irgendwelche
																											Vermutungen
																											anstellen.
															 
				
		 OpenSubtitles v2018
			
																						Let
																											me
																											hazard
																											a
																											guess,
																											that
																											their
																											weapon
																											of
																											choice
																											was
																											a
																											bow
																											of
																											some
																											sort.
																		
			
				
																						Lass
																											mich
																											raten,
																											ihre
																											bevorzugte
																											Waffe
																											war
																											irgendeine
																											Bogenart.
															 
				
		 OpenSubtitles v2018
			
																						I
																											mean,
																											I
																											can
																											hazard
																											a
																											guess.
																		
			
				
																						Ich
																											meine,
																											ich
																											kann
																											vermuten.
															 
				
		 OpenSubtitles v2018
			
																						Ron
																											Butler,
																											do
																											you
																											want
																											to
																											hazard
																											a
																											guess
																											as
																											to
																											the
																											outcome
																											of
																											that
																											vote?
																		
			
				
																						Ron
																											Butler,
																											wollen
																											Sie
																											eine
																											Prognose
																											bezüglich
																											des
																											Wahlergebnis
																											wagen?
															 
				
		 OpenSubtitles v2018
			
																						I
																											can't
																											say
																											for
																											certain,
																											but
																											I
																											can
																											hazard
																											a
																											guess
																											they're
																											wearing
																											out
																											from
																											extremely
																											unnatural
																											overuse.
																		
			
				
																						Ich
																											vermute,
																											das
																											kommt
																											durch
																											Überlastung.
															 
				
		 OpenSubtitles v2018
			
																						Does
																											anybody
																											want
																											to
																											hazard
																											a
																											guess
																											over
																											how
																											long
																											this
																											bat
																											could
																											live
																											for?
																		
			
				
																						Raten
																											Sie
																											doch
																											mal,
																											wie
																											lange
																											diese
																											Fledermaus
																											leben
																											kann.
															 
				
		 QED v2.0a
			
																						I
																											don't
																											even
																											want
																											to
																											hazard
																											a
																											guess.
																		
			
				
																						Ich
																											wage
																											noch
																											nicht
																											einmal,
																											eine
																											Vermutung
																											anzustellen.
															 
				
		 CCAligned v1
			
																						But
																											I'd
																											hazard
																											a
																											guess
																											that
																											it
																											was
																											not
																											what
																											they
																											intended.
																		
			
				
																						Aber
																											ich
																											würde
																											mal
																											raten,
																											das
																											es
																											nicht
																											das
																											war,
																											was
																											sie
																											wollten.
															 
				
		 OpenSubtitles v2018
			
																						I
																											would
																											hazard
																											a
																											guess
																											that
																											if
																											my
																											constituents
																											were
																											to
																											be
																											asked
																											if
																											this
																											represents
																											100
																											million
																											well
																											spent
																											at
																											this
																											time,
																											few
																											-
																											if
																											any
																											-
																											would
																											say
																											yes.
																		
			
				
																						Ich
																											wage
																											zu
																											behaupten,
																											dass,
																											wenn
																											man
																											meine
																											Wählerinnen
																											und
																											Wähler
																											fragen
																											würde,
																											ob
																											diese
																											100
																											Mio.
																											in
																											einer
																											Zeit
																											wie
																											dieser
																											gut
																											angelegt
																											sind,
																											nur
																											Wenige
																											-
																											wenn
																											überhaupt
																											jemand
																											-
																											mit
																											"Ja"
																											antworten
																											würden.
															 
				
		 Europarl v8