Translation of "Hazy" in German

You can see the hazy stuff in the background.
Sie sehen das trübe Zeug im Hintergrund.
TED2020 v1

The solution appears as a colourless to slightly pink, hazy solution.
Die Lösung erscheint als eine farblose bis leicht pinkfarbene, trübe Lösung.
EMEA v3

The difference between truth and lies seemed at times hazy to them.
Der Unterschied zwischen Wahrheit und Lüge schien ihnen manchmal vage.
TED2020 v1

I'm, I'm still a little hazy.
Ich... ich bin immer noch etwas benebelt.
OpenSubtitles v2018

My brain's struggling to bring a hazy scene into focus.
Mein Gehirn kämpfte damit, eine trübe Szene zu fokussieren.
OpenSubtitles v2018

The details are hazy, as that was my demon husband.
Die Details sind verschwommen, denn das war mein Dämonen-Ehemann.
OpenSubtitles v2018

I just have a hazy memory of what I entered.
Ich erinnere mich nur vage, was ich eingab.
OpenSubtitles v2018

All my memories of Boston are so hazy.
All meine Erinnerungen an Boston sind so vage.
OpenSubtitles v2018

Well, myself is a little hazy at the moment.
Naja, ich selbst bin im Moment ein bisschen benebelt.
OpenSubtitles v2018

Also, the details of his life before 1963 seem to be a bit... hazy.
Außerdem scheinen die Einzelheiten seines Lebens vor 1963 ein wenig... verschwommen.
OpenSubtitles v2018

After that, Barney's memory of the night got a little hazy.
Danach wurden Barneys Erinnerungen an den Abend etwas verschwommen.
OpenSubtitles v2018

Related phrases