Translation of "He assured me" in German

He assured me that it was not.
Er hat mir glaubhaft versichert, daß er es nicht war.
Europarl v8

He assured me that it would be completed by 2006.
Er sicherte mir zu, sie wäre bis 2006 abgeschlossen.
Europarl v8

He assured me of his help.
Er hat mir seine Hilfe zugesichert.
Tatoeba v2021-03-10

He assured me that I'll be a man of substance.
Er versicherte mir, dass ich ein begüterter Mann werde.
OpenSubtitles v2018

He assured me of it over the phone just a few moments ago.
Dies hat er mir vor wenigen Minuten ausdrücklich am Telefon versichert.
OpenSubtitles v2018

He assured me that will solve the problem.
Er versicherte mir, dass dies das Problem lösen wird.
OpenSubtitles v2018

He assured me that your car will be repaired by the end of the week.
Er sagte mir, dass Ihr Wagen bis Ende der Woche fertig ist.
OpenSubtitles v2018

But when I asked, he laughed and assured me that...
Aber als ich ihn fragte, lachte er und versicherte mir...
OpenSubtitles v2018

He assured me it was a process error.
Er versicherte mir, dass ein Prozessfehler war.
OpenSubtitles v2018

The message was actually delivered by his assistant, but he assured me it was verbatim.
Das wurde mir von seinem Assistenten mitgeteilt, wortwörtlich.
OpenSubtitles v2018

He assured me that the bomb would never go off.
Er hat mir versichert, dass die Bombe nie hochgehen würde.
OpenSubtitles v2018

He assured me that Devon Miles was perfectly fine.
Mir versicherte er, dass es Devon Miles phantastisch ginge.
OpenSubtitles v2018

He assured me they are in excellent condition.
Er hat mir versichert, sie seien in einem vorzüglichen Zustand.
OpenSubtitles v2018

He assured me Joshua was leaving.
Er hat mir versichert, dass Joshua verschwindet.
OpenSubtitles v2018

He assured me that he could get them.
Er hat mir versichert, er kann sie bekommen.
OpenSubtitles v2018

He assured me that there was no danger with the Anshar guards present.
Er versicherte mir, dass keine Gefahr besteht, da Anshar-Wachen anwesend wären.
ParaCrawl v7.1

He assured me that he would in no way be offended.
Er versicherte mir, dass dies in keinster Weise der Fall wäre.
ParaCrawl v7.1

He assured me he would remain firm and is giving in on everything!
Er versichert mir, er werde festbleiben, und er gibt alles her!
ParaCrawl v7.1

He assured me that she was employed and could pay rent.
Er versicherte mir, dass sie beschäftigt war und Miete bezahlen konnte.
ParaCrawl v7.1

He assured me that this would be impossible for him.
Er versicherte, daß ihm dies unmöglich sei.
ParaCrawl v7.1

He assured me that God would hear and answer my request.
Er versicherte mir dass Gott mich hören und meine Bitte beantworten würde.
ParaCrawl v7.1

"I am not a Bolshevik," he assured me, emphatically.
Ich bin kein Bolschewik", versicherte er mir mit Nachdruck.
ParaCrawl v7.1

I had a long talk with Mr. Ellsworth... and he assured me that he'll be bidding for his partner in Texas.
Ich sprach lange mit Mr. Ellsworth. Er versicherte mir, er biete für seinen texanischen Partner.
OpenSubtitles v2018

I went to see him this morning... and he assured me that I'd get the legal separation quickly.
Ich war heute Morgen bei ihm. Er versicherte mir, eine Trennung wäre schnell möglich.
OpenSubtitles v2018