Translation of "He gets" in German

The closer you get, the smaller he gets.
Je näher man ihm kommt, um so kleiner wird er.
Europarl v8

Instead of handcuffs he gets champagne in Brussels and Paris.
Statt Handschellen bekommt er in Brüssel und Paris Champagner.
Europarl v8

So give him a big thank-you when he gets there.
Sprechen Sie ihm also Ihren Dank aus, wenn er kommt.
Europarl v8

Whenever he eats the pit viper he gets this little venom rush.
Immer, wenn er eine Grubenotter frisst, kriegt er einen Giftschuss.
TED2013 v1.1

The point is they, he, here, gets that culture.
Diese Leute, er hier, sie verstehen diese Kultur.
TED2013 v1.1

He gets paid to leave the water in the stream.
Er wird dafür bezahlt, das Wasser im Bach zu lassen.
TED2020 v1

And soon after, while I'm standing next to my uncle, he gets shot.
Kurz darauf, während ich neben meinem Onkel stand, wurde er angeschossen.
TED2020 v1

Every time he jumps up, he gets all sorts of abuse.
Jedesmal wenn er jemanden anspringt, wird er auf irgendeine Art misshandelt.
TED2020 v1

He gets more and more and more famous, except if you look in German.
Er wird berühmter und berühmter, außer wenn man auf Deutsch sucht.
TED2013 v1.1

He gets to his studio, and he says, "Nobody comes in here.
Er geht in sein Studio und sagt: "Niemand kommt hier herein.
TED2013 v1.1

He gets ready, the ball is set, and he kicks.
Er macht sich bereit, der Ball liegt bereit, und er schießt.
TED2020 v1

Son of a cop and father of another, in whose cases he often gets involved.
Seinem Sohn Steve Sloan, der selbst Polizist ist, gefällt das weniger.
Wikipedia v1.0

In a harbour pub in Hamburg, he gets to know Juliette Martins.
In einer Hamburger Hafenkneipe lernt er die junge Juliette Martens kennen.
Wikipedia v1.0

A popular running gag is that he always gets the hiccups when he gets mad.
Erst jetzt sieht Tarzan ein, dass er eben doch kein Gorilla ist.
Wikipedia v1.0

Angry, he gets himself reinstated by the NHRA.
Wütend lässt er sich wieder bei der NHRA einschreiben.
Wikipedia v1.0