Translation of "He had it coming" in German

Well, if we did, he had it coming.
Und wenn, dann hatte er es verdient.
OpenSubtitles v2018

Hey, man, he had it coming.
Hey, Mann, das hat er nicht anders verdient.
OpenSubtitles v2018

Maybe he had it coming.
Und wenn er es verdient hatte?
OpenSubtitles v2018

He had it coming, Bridge.
Er hatte es verdient, Bridge.
OpenSubtitles v2018

He had it coming, Sam.
Er hat es verdient, Sam.
OpenSubtitles v2018

Well, I assume he had it coming.
Ich nehme an, er hatte es verdient.
OpenSubtitles v2018

Look, he had it coming, all right?
Hör zu, er hatte es verdient, alles klar?
OpenSubtitles v2018

I assume he had it coming.
Ich nehme an, er hatte es verdient.
OpenSubtitles v2018

Some might say that he had it coming to him.
Manche sagen, er hätte es verdient.
OpenSubtitles v2018

But you gotta admit, he had it coming.
Aber du musst zugeben, das war überfällig.
OpenSubtitles v2018

But he had it coming.
Das hat er sich selbst zuzuschreiben.
OpenSubtitles v2018

But he had it coming, the slimeball.
Aber er hat's verdient, der Schleimer.
OpenSubtitles v2018

Well, he had it coming with all the showboating.
Er hat es verdient, bei all der Angeberei.
OpenSubtitles v2018

Not exactly, but he had it coming.
Nicht direkt, aber er hatte es verdient.
OpenSubtitles v2018

To tell you the truth whatever happened to Curtis, he had it coming.
Ehrlich gesagt, was immer Curtis passiert ist, es geschieht ihm recht.
OpenSubtitles v2018

He certainly had it coming.
Er verdient es nicht anders.
OpenSubtitles v2018

Anyhow, he had it coming.
Er wollte es nicht anders.
OpenSubtitles v2018

Relax, he had it coming.
Er hatte es drauf angelegt.
OpenSubtitles v2018

But he had it coming!
Er hatte es drauf angelegt.
OpenSubtitles v2018

I killed my stepfather - Keli, but he had it coming.
Ich habe meinen Stiefvater umgebracht, Keli - aber er hat es darauf angelegt.
OpenSubtitles v2018