Translation of "He has been" in German

He has been held in administrative detention in Israel since 2006.
Seit 2006 befindet er sich in Verwaltungshaft in Israel.
Europarl v8

He has been held in the area ever since.
Seither wird er in dieser Gegend irgendwo festgehalten.
Europarl v8

He has been doing all the work with SADC.
Er hat all die Arbeit mit SADC übernommen.
Europarl v8

He has been imprisoned because he defends the human rights of his compatriots in Syria.
Er wurde inhaftiert, weil er die Menschenrechte seiner Landsleute in Syrien verteidigt.
Europarl v8

We have often held opposing views, but he has been a good Commissioner.
Wir waren oft unterschiedlicher Meinung, aber er war ein guter Kommissar.
Europarl v8

But in some of these nominations he has been let down.
Aber bei einigen dieser Benennungen wurde er im Stich gelassen.
Europarl v8

As far as President Nazarbaev himself is concerned, he has been very strongly criticised.
Was speziell Präsident Nasarbajew betrifft, so wird er sehr stark kritisiert.
Europarl v8

He has been helpful and cooperative throughout.
Er ist in allem hilfreich und kooperativ gewesen.
Europarl v8

He has been very receptive to the various political views in this area.
Er war den unterschiedlichen politischen Einstellungen auf diesem Gebiet gegenüber sehr aufgeschlossen.
Europarl v8

He has again been kicked out by the Liberal faction in the European Parliament.
Er ist aus der Liberalen Fraktion im Europaparlament wieder herausgeflogen.
Europarl v8

He has been a tremendous support to me and to the Swedish Presidency.
Er war mir und der schwedischen Ratspräsidentschaft eine unglaublich große Hilfe.
Europarl v8

He has already been elected, but was thrown out of the parliament in 1995.
Er war bereits gewählt, wurde 1995 aus dem Parlament entfernt.
Europarl v8

He has been taken seriously ill and has no one to care for him.
Er ist schwer krank und hat niemanden, der sich um ihn kümmert.
Europarl v8

He has as usual, been conscientious and assiduous in his work.
Er hat seine Arbeit wie immer pflichtbewußt und gewissenhaft erledigt.
Europarl v8

Mr Rehder feels that he has been challenged.
Herr Rehder hat sich angesprochen gefühlt.
Europarl v8

I do not actually think that he has ever been one.
Im Grunde glaube ich nicht, daß er das jemals war.
Europarl v8

He has been charged under a secret decree with having betrayed his country.
Ihm wird innerhalb eines Geheimdekrets vorgeworfen, Landesverrat betrieben zu haben.
Europarl v8

He has certainly been successful in certain parts of former Yugoslavia.
In Teilen von Ex-Jugoslawien hat er damit sicherlich Erfolg.
Europarl v8

I have had word from Mr Lipponen to say that he has been delayed.
Herr Lipponen hat uns mitgeteilt, daß er erst später kommen kann.
Europarl v8

He has since been held hostage by Hamas.
Er wird seitdem von der Hamas als Geisel festgehalten.
Europarl v8

He has just been removed from it.
Soeben wurde er aus der Delegation ausgeschlossen.
Europarl v8

I would put it to Mr Spencer that he undervalues what has been achieved in the last year.
Herr Spencer unterschätzt, was im letzten Jahr erreicht wurde.
Europarl v8

He has already been criticised within his own political circles for saying this.
Er ist von seiner eigenen politischen Familie bereits dafür kritisiert worden.
Europarl v8

He has been a good friend to this continent.
Er war ein guter Freund des europäischen Kontinents.
Europarl v8