Translation of "He then" in German

Then he should say so clearly and act accordingly.
Dann sollte er dies deutlich sagen und entsprechend handeln.
Europarl v8

Because then he would have what he wanted.
Weil er dann das hat, was er wollte.
Europarl v8

Since then, he has obtained a new post in another Commission department.
Danach erhielt er in einem anderen Sektor der Kommission einen anderen Posten.
Europarl v8

If he ever finds himself penniless then he will have no trouble at all getting into politics.
Wird er brotlos, dann kann er ganz einfach in die Politik gehen.
Europarl v8

We have said that he should then approach OLAF directly.
Wir haben gesagt, dann soll er sich direkt an OLAF wenden dürfen.
Europarl v8

He then went on to preside over the fortunes of the French Senate.
Anschließend lenkte er die Geschicke des französischen Senats.
Europarl v8

Then he took up arms, and the country was plunged into war again.
Anschließend hat er zu den Waffen gegriffen, dann gab es wieder Krieg.
Europarl v8

He will then take a decision, as I say.
Er wird wie gesagt eine Entscheidung treffen.
Europarl v8

If he cannot come, then perhaps his Vice-President, Joe Biden, can.
Wenn er nicht kommen kann, kann vielleicht sein Vizepräsident Joe Biden kommen.
Europarl v8

Then he will not be allowed to drive in the United Kingdom either.
Dann darf er in Großbritannien auch nicht mehr fahren.
Europarl v8

If he does not, then he is a candidate for the sack.
Lernt er es nicht, so ist er ein Kandidat für den Laufpaß.
Europarl v8

He was then arrested and confessed to nine murders on both sides of the Franco-Belgian border.
Er wurde inhaftiert und gestand neun Morde auf beiden Seiten der französisch-belgischen Grenze.
Europarl v8

If he does not do this, then he may be punished.
Tut er dies nicht, kann er bestraft werden.
Europarl v8

He started, but then he refused to create a fiancée for him.
Er beginnt, doch dann hört er auf damit.
Europarl v8

He should then call for an open and wideranging debate about the future of Pakistan.
Anschließend muss er eine offene und übergreifende Aussprache über die Zukunft Pakistans einfordern.
Europarl v8

He may then be able to put things rather more in context.
Vielleicht kann er dann auch schon mehr über den Rahmen sagen.
Europarl v8

He then asked me how Muslims were treated in Europe.
Diese Persönlichkeit hat mich dann gefragt, wie werden Moslems in Europa behandelt.
Europarl v8

He then fired a beautiful through ball, leading Hazard into the box.
Dann feuerte er einen schönen Steilpass, der Hazard in den Strafraum führte.
WMT-News v2019

He then pushed a pass to his left, finding Sterling.
Dann machte er einen Pass nach links und gab an Sterling ab.
WMT-News v2019

Then he pulled out his watch and quickly looked over at K.
Dann zog er seine Uhr und sah schnell nach K. hin.
Books v1

He will then kill people protesting and then label them as rebels.
Er wird Menschen, die protestieren, umbringen und sie als Rebellen bezeichnen.
GlobalVoices v2018q4

Then he said, “I have negative thoughts.
Dann sagte er: „Ich habe negative Gedanken.
GlobalVoices v2018q4

He then became a lawyer in Metz, close to the Grand Duchy.
Er wurde anschließend Anwalt in Metz, also nicht weit von Luxemburg entfernt.
ELRA-W0201 v1

Then he opened their minds, that they might understand the Scriptures.
Da öffnete er ihnen das Verständnis, daß sie die Schrift verstanden,
bible-uedin v1

He gets finned, and then he gets thrown overboard.
Er verliert seine Flossen und dann schmeißt man ihn über Bord.
TED2013 v1.1