Translation of "He urged" in German

He urged foreign embassies to extend assistance to their nationals:
Er ermutigte ausländischen Botschaften, ihren Bürgern Unterstützung anzubieten.
GlobalVoices v2018q4

After letting several friends read the book he was urged to publish it for the general public.
Freunde, die die Geschichte lasen, drängten ihn, sie zu veröffentlichen.
Wikipedia v1.0

He urged us to obey the rule.
Er ermahnte uns, die Vorschrift zu beachten.
Tatoeba v2021-03-10

He urged members to strongly support the opinion submitted.
Abschließend erklärt er, die Stellungnahme vorbehaltslos zu unterstützen.
TildeMODEL v2018

As a result, he urged members to vote in favour of the draft resolution.
Folglich ruft er die Mitglieder auf, für den Entschließungsentwurf zu stimmen.
TildeMODEL v2018

He urged the Assembly to vote in favour of the opinion.
Er fordert das Plenum auf, für die Stellungnahme zu stimmen.
TildeMODEL v2018

He urged members to support the Opinion.
Er fordert die Fachgruppenmitglieder auf, die vorgelegte Stellungnahme zu unterstützen.
TildeMODEL v2018

For this reason, he urged all members to support this resolution.
Er fordert folglich das gesamte Plenum auf, diese Entschließung zu unterstützen.
TildeMODEL v2018

Yes, he has urged us to solve our differences with Washington.
Er bat uns, die Probleme mit Washington zu lösen.
OpenSubtitles v2018

He urged the rapporteur to leave his text as it stood.
Er bittet den Berichterstatter, den aktuellen Wortlaut beizubehalten.
TildeMODEL v2018

He urged the Committee strongly to endorse the opinion.
Er fordert den Ausschuss nachdrücklich auf, die Stellungnahme zu unterstützen.
TildeMODEL v2018

He urged the presidency to work constructively on this dossier.
Er fordert den Ratsvorsitz auf, die Arbeit an diesem Dossier bestmöglich fortzuführen.
TildeMODEL v2018

He urged Mr Barroso to have no hesitation in calling for a union based on solidarity.
Er fordert Präsident BARROSO auf, couragiert zu einer Union der Solidarität aufzurufen.
TildeMODEL v2018

He urged a vote in favour of the opinion.
Er ruft dazu auf, für die Stellungnahme zu stimmen.
TildeMODEL v2018

He urged Finnish farmers to look at the whole picture.
Er ermahnte die finnischen Landwirte, das Gesamtbild im Auge zu behalten.
TildeMODEL v2018

Finally, he urged politicians to be more specific about their intentions.
Schließlich fordert er die Politiker auf, ihre Absichten genauer zu fassen.
TildeMODEL v2018

He has urged Parliament to take a stand on the issue.
Er hat gesagt, das Parlament sollte Stellung nehmen.
EUbookshop v2

He also urged them not to register as the country of origin.
Er drängte sie auch dazu, Syrer nicht als Ursprungsland zu registrieren.
WikiMatrix v1

He also urged better coordination of international assistance.
Zugleich mahnte er eine bessere Koordination der internationalen Hilfe an.
WikiMatrix v1