Translation of "Health warning" in German

The photograph should also be the largest element in the combined health warning.
Das Foto sollte außerdem das größte Element im kombinierten gesundheitsbezogenen Warnhinweis sein.
DGT v2019

The combined health warning shall be printed in four-colour CMYK.
Der kombinierte gesundheitsbezogene Warnhinweis ist im CMYK-Vierfarbdruck zu drucken.
DGT v2019

Furthermore it is foreseen to increase the size of the health warning labels.
Weiterhin ist eine Vergrößerung der Gesundheitswarnhinweise vorgesehen.
TildeMODEL v2018

It also requires larger health warning labels on all tobacco products as of October this year.
Ab Oktober dieses Jahres sind zudem größere Gesundheitswarnhinweise auf allen Tabakerzeugnissen vorgeschrieben.
TildeMODEL v2018

It even comes with a government health warning.
Die Ware kommt sogar mit einem Warnhinweis der Regierung.
OpenSubtitles v2018

Each tobacco product conditioning carries a health warning.
Jede Verpackung eines Tabakerzeugnisses trägt einen Warnhinweis.
TildeMODEL v2018

We asked you whether beer bottles should also carry a health warning.
Wir fragten Sie, ob Bierflaschen ebenfalls mit einer Gesundheitswarnung versehen sein müssen.
ParaCrawl v7.1

Commission involvement in Member States' tax arrangements must come with a serious health warning.
Vor dem Eingreifen der Kommission in die Steuersysteme der Mitgliedstaaten muss dringend gewarnt werden.
Europarl v8

The FDA issued a health warning in March 2005 for the drug, based on animal models and a small number of patients.
Im Februar 2005 hat die amerikanische Gesundheitsbehörde FDA eine Gesundheitswarnung für topisch anzuwendende Tacrolimus-Arzneimittel erlassen.
Wikipedia v1.0

An additional health warning covering 40% of the packet's back surface is also mandatory.
Zusätzlich wird eine Gesundheitswarnung auf der Packungsrückseite vorgeschrieben, die 40 % der Fläche bedecken muss.
TildeMODEL v2018

Starting next year the labels on wine bottles must carry a health warning for pregnant women.
Ab dem kommenden Jahr müssen die Etiketten von Weinflaschen eine Gesundheitswarnung für schwangere Frauen enthalten.
ParaCrawl v7.1

This is a major step forward in finally putting an end to a hypocrisy within the European Union whereby, on the one hand, we have been funding health programmes warning of the ill effects of tobacco use and, on the other hand, subsidising tobacco production.
Dies stellt einen großen Schritt nach vorn dar, um endlich der Heuchelei innerhalb der Europäischen Union ein Ende zu setzen, einerseits Gesundheitsprogramme zu finanzieren, in denen vor den gesundheitsschädlichen Auswirkungen des Rauchens gewarnt wird, und andererseits die Tabakproduktion mit Fördermitteln zu unterstützen.
Europarl v8

Even our colleague Mr Cunha's proposal for decoupling male beef but not sucklers in my country, Ireland, must come with a health warning, as it will collapse the price of calves and weanlings.
Selbst der Vorschlag unseres Kollegen Cunha zur Herausnahme von männlichen Rindern, aber nicht der Mutterkuhhaltung, sollte in meinem Heimatland Irland mit einer Gesundheitswarnung versehen werden, weil er einen Einbruch der Preise für Kälber und Absetztiere verursachen wird.
Europarl v8

Research has shown that the greater the size of the public health warning on cigarette packets, the greater the reduction in the level of cigarette smoking.
Untersuchungen haben ergeben, dass das Rauchen von Zigaretten umso stärker zurückging, je größer die Gesundheitswarnhinweise auf Zigarettenschachteln waren.
Europarl v8

I hope that the Commission's alcohol strategy will look at what is happening in the United States of America, where alcohol products are properly labelled with a health warning.
Ich hoffe, dass bei der Alkoholstrategie der Kommission auch die Maßnahmen in den Vereinigten Staaten von Amerika berücksichtigt werden, wo alkoholische Erzeugnisse ordnungsgemäß mit einer Gesundheitswarnung gekennzeichnet sind.
Europarl v8

Its consumption is extensively and directly advertised on TV, radio and the press, and most alcoholic beverages carry no proper health hazard warning.
Der Alkoholkonsum wird im Fernsehen, im Radio und in der Presse ausgiebig und direkt beworben, und auf den meisten alkoholischen Getränken ist kein angemessener Warnhinweis zur Gesundheitsgefährdung angebracht.
Europarl v8