Translation of "Heart" in German
Here
we
stand
at
the
heart
of
European
democracy.
Hier
befinden
wir
uns
im
Herzen
der
europäischen
Demokratie.
Europarl v8
Now,
if
you
will,
let
us
get
to
the
heart
of
the
matter.
Kommen
wir
nun,
wenn
Sie
gestatten,
zum
Kern
des
Problems.
Europarl v8
Finally,
a
further
objection
regarding
a
matter
close
to
my
heart.
Und
schließlich
noch
ein
weiterer
Kritikpunkt,
der
mir
sehr
am
Herzen
liegt.
Europarl v8
Today
we
are
all
Indians
at
heart.
Heute
sind
wir
im
Herzen
alle
Inder!
Europarl v8
Europe's
citizens
must
be
at
the
heart
of
this
strategy.
Die
europäischen
Bürgerinnen
und
Bürger
müssen
im
Mittelpunkt
dieser
Strategie
stehen.
Europarl v8
An
objectification
of
the
entire
issue
must
be
at
the
heart
of
things,
however.
Aber
eine
Objektivierung
der
ganzen
Frage
muss
im
Zentrum
stehen.
Europarl v8
Energy
is
at
the
heart
of
the
European
social
pact
for
prosperity.
Die
Energiefrage
ist
das
Herzstück
des
europäischen
Sozialpaktes
für
Wohlstand.
Europarl v8
Transparency
of
European
decisions
must
be
at
the
heart
of
our
work.
Transparenz
bei
europäischen
Entscheidungen
muss
im
Zentrum
unserer
Arbeit
liegen.
Europarl v8
We
need
to
ensure
that
research
and
innovation
are
at
the
heart
of
our
strategy.
Ja,
dafür
brauchen
wir
Forschung
und
Innovation
im
Mittelpunkt
unserer
Strategie!
Europarl v8
These,
however,
lie
very
much
at
the
heart
of
this
European
Union
and
community
of
values.
Diese
sind
allerdings
das
Herzstück
dieser
Europäischen
Union
und
Wertegemeinschaft.
Europarl v8
That
is
certainly
something
that
is
close
to
my
heart.
Das
liegt
mir
natürlich
besonders
am
Herzen.
Europarl v8
That
is
the
political
heart
of
the
matter.
Das
ist
der
politische
Kern
dieser
Angelegenheit.
Europarl v8