Translation of "Heart" in German

Here we stand at the heart of European democracy.
Hier befinden wir uns im Herzen der europäischen Demokratie.
Europarl v8

Now, if you will, let us get to the heart of the matter.
Kommen wir nun, wenn Sie gestatten, zum Kern des Problems.
Europarl v8

Finally, a further objection regarding a matter close to my heart.
Und schließlich noch ein weiterer Kritikpunkt, der mir sehr am Herzen liegt.
Europarl v8

Today we are all Indians at heart.
Heute sind wir im Herzen alle Inder!
Europarl v8

Europe's citizens must be at the heart of this strategy.
Die europäischen Bürgerinnen und Bürger müssen im Mittelpunkt dieser Strategie stehen.
Europarl v8

An objectification of the entire issue must be at the heart of things, however.
Aber eine Objektivierung der ganzen Frage muss im Zentrum stehen.
Europarl v8

Energy is at the heart of the European social pact for prosperity.
Die Energiefrage ist das Herzstück des europäischen Sozialpaktes für Wohlstand.
Europarl v8

Transparency of European decisions must be at the heart of our work.
Transparenz bei europäischen Entscheidungen muss im Zentrum unserer Arbeit liegen.
Europarl v8

We need to ensure that research and innovation are at the heart of our strategy.
Ja, dafür brauchen wir Forschung und Innovation im Mittelpunkt unserer Strategie!
Europarl v8

These, however, lie very much at the heart of this European Union and community of values.
Diese sind allerdings das Herzstück dieser Europäischen Union und Wertegemeinschaft.
Europarl v8

That is certainly something that is close to my heart.
Das liegt mir natürlich besonders am Herzen.
Europarl v8

That is the political heart of the matter.
Das ist der politische Kern dieser Angelegenheit.
Europarl v8