Translation of "Heart sinks" in German

Your heart sinks in desperate gloom.
Dein Herz sinkt in trüber Verzweiflung.
ParaCrawl v7.1

My heart sinks faster than Titanic!
Mein Herz sinkt schneller als die Titanic!
ParaCrawl v7.1

Jolly Wolf 's heart sinks to his boots.
Jolly Wolf rutscht das Herz in die Hose.
ParaCrawl v7.1

Even when your heart sinks, the boat does not.
Auch dann, wenn dein Herz sinkt, tut es das Schiff nicht.
ParaCrawl v7.1

Your heart sinks a little knowing you've disappointed Me.
Dein Herz sinkt ein wenig, da du realisierst, dass du Mich enttäuscht hast.
ParaCrawl v7.1

And then I see your car there parked and I realize you're home and my heart... sinks.
Dann sehe ich deinen Wagen da stehen und weiß, du bist zu Hause. Und mir wird das Herz schwer.
OpenSubtitles v2018

But if you walk into a live theater and you see that the theater is half full, your heart sinks.
Aber wenn Sie ins Theater gehen und es nur halb voll ist, dann wird Ihnen angst.
TED2020 v1

The heart attack-frequency sinks during the diving-process strongly, the blood circulates no more so strongly in the entire body but looks after the oxygen-needy brain mainly from the storing vessel-systems out.
Die Herzschlagfrequenz sinkt während des Tauchvorganges stark ab, das Blut zirkuliert nicht mehr so stark im gesamten Körper, sondern versorgt aus den speichernden Gefäßsystemen heraus überwiegend das sauerstoffbedürftige Gehirn.
ParaCrawl v7.1

The evenings are as pleasant as the song of the bird at a distant tree and the dawn brings in the colors of the sun so elaborating that the heart sinks into the workshop of the almighty.
Die Abende sind so angenehm wie der Gesang der Vögel an einem entfernten Baum und der Morgendämmerung bringtdie Farben der Sonne so erarbeiten, die das Herz versinkt in der Werkstatt des allmächtigen .
ParaCrawl v7.1

However, her heart sinks whenever she thinks about other Falun Gong practitioners who are still suffering in Chinese labour camps.
Ihr wird jedoch das Herz schwer, wenn sie an die anderen Falun Gong Praktizierenden denkt, die noch in den chinesischen Arbeitslagern leiden.
ParaCrawl v7.1

Tom's heart began to sink.
Tom begann das Herz zu sinken.
Books v1

Show a stony heart and sink them with it!
Zeig ihnen ein Herz aus Stein und versenke sie damit!
OpenSubtitles v2018

Your big heart would sink this institution.
Ihr großes Herz ruiniert diese Bank noch.
OpenSubtitles v2018

I waited with a sinking heart for wildfires and was very unfortunate.
Ich wartete mit stockendem Herzen auf die Waldbrände und war sehr unglücklich.
ParaCrawl v7.1

On the surface I was smiling, but my heart was sinking.
Äußerlich lächelte ich, aber mein Herz fiel herunter.
ParaCrawl v7.1

It is everyone who is waiting for him with a sinking heart, wanting to receive gifts.
Es ist jeder, der mit sinkendem Herzen auf ihn wartet und Geschenke empfangen möchte.
ParaCrawl v7.1

The pitch of this song is so low that it even made everyone’s hearts sink down with it.
Die Tonlage dieses Liedes ist so tief, dass sogar die Herzen aller mit ihr hinuntersanken.
ParaCrawl v7.1

Levin felt that he wished to do something with his hand and was pulling at it, and yielded with a sinking heart.
Konstantin merkte, daß Nikolai etwas mit dieser Hand tun wollte und sie irgendwohin zog. Beklommenen Herzens gab er nach.
Books v1

To think of their reality as they saw it... made your heart sink.
Der Gedanke an ihre Wirklichkeit, so wie sie sie sahen... machte mir das Herz schwer.
OpenSubtitles v2018

Let's remember your childhood, remember the record player and the mountain of fairy tales, which were listened to with a sinking heart several times?
Erinnern wir uns an Ihre Kindheit, erinnern Sie sich an den Plattenspieler und den Berg der Märchen, die mehrmals mit sinkendem Herzen gehört wurden?
ParaCrawl v7.1

After a phone call, my hands might be ice-cold, my heart sinking, and my body trembling.
Nach einem Anruf konnten meine Hände eiskalt sein, mein Herz nach unten rutschen und mein Körper zittern.
ParaCrawl v7.1

Villagers said that it was impossible to look at it without tears and a sinking heart.
Die Landmänner sagten, dass es es unmöglich war, ohne Tränen und das Ersterben des Herzens zu sehen.
ParaCrawl v7.1

In the silence that followed as the plane came to a standstill, I heard the unmistakable click of an ejection seat firing pin slipping into action which made my heart sink rapidly to the soles of my boots.
In der Stille die folgte als das Flugzeug zum Stillstand kam, hörte ich das unmissverständlichen Klicken der Zündung eines Schleudersitzes, was mein Herz glatt in die Sohlen meiner Stiefel sinken ließ.
ParaCrawl v7.1