Translation of "Heartfelt" in German

Let me convey my heartfelt thanks to you for making this happen.
Ich möchte meinen aufrichtigen Dank aussprechen, dass Sie dieses ermöglicht haben.
Europarl v8

Sincerest compliments and heartfelt congratulations to him.
Meine ehrliche Hochachtung und herzlichen Glückwunsche gehen an ihn.
Europarl v8

Hence my heartfelt plea to endorse our amendment.
Deswegen meine herzliche Bitte, unserem Änderungsantrag doch zuzustimmen.
Europarl v8

The people of Burma/Myanmar deserve our heartfelt solidarity.
Die Menschen in Birma/Myanmar verdienen unsere tief empfundene Solidarität.
Europarl v8

In any event, it deserves heartfelt congratulations.
Auf jeden Fall verdient es einen herzlichen Glückwunsch.
Europarl v8

I would like to offer you my heartfelt thanks for this.
Dafür möchte ich Ihr herzlich danken.
Europarl v8

In conclusion, let me extend my heartfelt congratulations to both rapporteurs.
Zum Schluss möchte ich beiden Berichterstattern meinen herzlichen Glückwunsch aussprechen.
Europarl v8

The album is filled with superb music and heartfelt lyrical content.
Das Album ist voll von großartiger Musik und aufrichtigen Texten.
Wikipedia v1.0

The concerns of today's young people are heartfelt and urgent.
Die Sorgen der jungen Menschen von heute sind tief empfunden und vordringlich.
News-Commentary v14

For many, Germany’s warm welcome to refugees was unquestionably heartfelt.
Vielen war die herzliche Aufnahme von Flüchtlingen in Deutschland zweifellos ein aufrichtiges Anliegen.
News-Commentary v14

And please extend our heartfelt sympathy to Maria at this time of her grief.
Und bitte richten Sie Maria in dieser schwierigen Zeit herzliches Beileid aus.
OpenSubtitles v2018

Please accept my heartfelt condolences at this most difficult hour.
Sie haben mein tiefstes Beileid zu dieser schwersten Stunde.
OpenSubtitles v2018

My Lord, may we extend our heartfelt congratulations?
Mein Herr, dürfen wir Ihnen unsere herzlichsten Glückwünsche übermitteln?
OpenSubtitles v2018