Translation of "Heavy demand" in German

The Commission will organise further meetings if there is heavy demand.
Bei entsprechender Nachfrage wird die Kommission weitere Treffen veranstalten.
TildeMODEL v2018

Rieter’s compact spinning machines enjoyed sustained heavy demand.
Einer anhaltend großen Nachfrage erfreuten sich die Kompaktspinnmaschinen.
ParaCrawl v7.1

It also promotes oxygen uptake during heavy muscular demand.
Des Weiteren fördert es die Sauerstoffaufnahme während starker Muskelbeanspruchung.
ParaCrawl v7.1

Because of the heavy demand we had to massively expand our production capacity.
Aufgrund der großen Nachfrage mussten wir unsere Produktionskapazitäten massiv ausbauen.
ParaCrawl v7.1

To date, the developments in March have shown a heavy demand for recyclates from technical plastics.
Der März weist bisher eine lebhafte Nachfrage nach Recyclaten aus Technischen Kunststoffen aus.
ParaCrawl v7.1

The result is a heavy demand on women's time and a mismatched work-life balance.
Daraus resultieren eine starke zeitliche Belastung der Frauen und eine unausgewogene Work-Life-Balance.
ParaCrawl v7.1

Of simple design and easy to handle, the machine is also very reliable and works well in heavy duty demand.
Die Maschine ist in einfachem Design, dadurch jedoch sehr robust und für hohe Dauerleistung geeignet.
ParaCrawl v7.1

Today there is a heavy demand for care products contributing to the retarding of skin ageing.
An Pflegeprodukten, die zur Verzögerung der Hautalterung beitragen, besteht heute ein hoher Bedarf.
ParaCrawl v7.1

There are almost no Okishiba blades to be had on the market, and yet they are in heavy demand in Japan.
Okishiba Klingen sind am Markt quasi gar nicht mehr erhältlich, aber in Japan stark nachgefragt.
ParaCrawl v7.1

Because of the heavy demand for education offers from the museum, early registration beforehand is advised.
Aufgrund der großen Nachfrage nach den Bildungsangeboten des Museums ist eine frühzeitige Voranmeldung ratsam.
ParaCrawl v7.1

It was therefore no surprise that the heavy fall in demand in vehicles that we experienced last summer was then followed by an economic downturn in all the other sectors of the economy.
Es war daher nicht überraschend, dass dem schweren Einbruch in der Nachfrage bei Automobilen, den wir ab Sommer letzten Jahres erlebt haben, ein konjunktureller Einbruch in allen anderen wirtschaftlichen Sektoren gefolgt ist.
Europarl v8

In the middle of the 19th century, the heavy demand for paper led to the introduction of the so-called acid papers, which used a cellulose pulp base obtained from wood.
Mitte des 19. Jahrhunderts wurde wegen der großen Nachfrage nach Papier das sogenannte saure Papier auf der Grundlage von Zellstoffbrei aus Holz eingeführt.
Europarl v8

If there is a surprisingly heavy demand for these coins which creates an imbalance between their market value and their nominal value - and I say this partly to calm one or two fears - production of the gold coins could be halted.
Falls es überraschenderweise - und das gilt auch zur Beruhigung - zu einer sehr heftigen Nachfrage nach diesen Münzen kommt, die zu einem Mißverhältnis zwischen dem Marktwert und dem nominellen Wert führt, könnte die Prägung der Goldmünzen gestoppt werden.
Europarl v8

We also emphasise that it is heavy demand from within the Member States that has led to the Socrates, Youth, and Culture 2000 programmes being allocated additional resources.
Es wird auch betont, dass die starke Nachfrage innerhalb der Mitgliedstaaten zur Ausstattung der Programme SOKRATES, Jugend und Kultur 2000 mit zusätzlichen Mitteln geführt hat.
Europarl v8

What is more, tourism in itself generates a very heavy demand for substantial forms of infrastructure, most prominent among which are not only airports but also sea ports and main roads, as well as smaller roads serving tourist destinations and other places to visit.
Überdies entsteht mit dem Tourismus ein ausgeprägter Bedarf an großflächiger Infrastruktur, an erster Stelle Flughäfen, aber auch Häfen und Straßen sowie Zufahrtstraßen zu Sehenswürdigkeiten.
Europarl v8

It is true that building new infrastructure will cause even more problems, especially in large urban areas with a heavy demand for air transport.
Es stimmt, dass die Schaffung neuer Strukturen immer mehr Probleme verursachen wird, besonders in den Ballungsgebieten, wo eine starke Luftverkehrsnachfrage herrscht.
Europarl v8