Translation of "Held responsible" in German

Accordingly, the perpetrators need to be held responsible for their actions and should be subjected to public prosecutions.
Gewalttäter gehören demnach zur Verantwortung gezogen und sollten öffentlich angeklagt werden.
Europarl v8

Monetary policy cannot be held responsible for that difference.
Die Geldpolitik kann also nicht für diese Unterschiede verantwortlich gemacht werden.
Europarl v8

Madam President, I do not want to be held responsible for this.
Ich bitte Sie, Frau Präsidentin, nicht mir die Verantwortung zu geben.
Europarl v8

In this respect, many can be held responsible.
In dieser Hinsicht können viele verantwortlich gemacht werden.
Europarl v8

In complete fairness, we must also admit that you cannot be held solely responsible for that.
Fairerweise müssen wir auch zugeben, dass Sie nicht allein dafür verantwortlich sind.
Europarl v8

There are some forms of dyslexia for which I cannot be held responsible!
Für bestimmte Formen der Legasthenie kann ich nicht verantwortlich gemacht werden.
Europarl v8

The ECB is being held responsible for meeting the Lisbon objectives.
Die EZB wird in die Verantwortung genommen, die Lissabon-Ziele zu erreichen.
Europarl v8

Who should be held responsible for this?
Wen kann man dafür verantwortlich machen?
Europarl v8

The Justice Minister has had to step down because he is held responsible for the stagnation.
Der Justizminister musste zurücktreten, weil er als verantwortlich für die Stagnation galt.
Europarl v8

These must of course be investigated, and the people responsible held to account.
Diese müssen natürlich untersucht und die Verantwortlichen zur Rechenschaft gezogen werden.
Europarl v8

The Member States will have to be held more financially responsible.
Hier werden die Mitgliedstaaten finanziell stärker zur Rechenschaft gezogen werden müssen.
Europarl v8

Syria should be held responsible for its external action.
Syrien sollte für seine außenpolitischen Maßnahmen zur Verantwortung gezogen werden.
Europarl v8

The judiciary should be held responsible for this.
Die Justiz sollte hierfür zur Verantwortung gezogen werden.
GlobalVoices v2018q4

He was killed in about 800, in some way which is not now clear but for which King Eardwulf of Northumbria was held responsible.
Er wurde um 800 getötet, wofür Eardwulf verantwortlich gemacht wurde.
Wikipedia v1.0

He was held responsible for the loss of the Crimea, arrested in Romania and court-martialed.
Er sollte als Verantwortlicher für den Verlust der Krim herhalten.
Wikipedia v1.0

At the same time - perhaps paradoxically - globalisation is held responsible for:
Gleichzeitig wird die Globalisierung - vielleicht paradoxerweise - für folgende Phänomene verantwortlich gemacht:
TildeMODEL v2018

He can't be held fully responsible.
Man kann ihn nicht voll verantwortlich machen.
OpenSubtitles v2018

Nurse Marit, you will be held responsible for, anything happening to Sir Cecil.
Schwester, wenn Sir Cecil etwas zustößt, sind Sie verantwortlich.
OpenSubtitles v2018