Translation of "Helicopter gunship" in German

First, combat android invaders in New York City with your Gunblade helicopter gunship.
Erstens bekämpfen android Eindringlinge in New York City mit Gunblade Kampfhubschrauber.
ParaCrawl v7.1

The Huey was in use as a battle zone transport, attack helicopter (gunship) and for search and rescue.
Der Huey wurde als Kampfzonentransporter, Angriffshubschrauber (Gunship) und für Suche und Rettung verwendet.
ParaCrawl v7.1

We're just close to border into Irak when-- an american helicopter gunship appeared from over the Sinjar mountains.
Wir waren gerade kurz davor die Grenze zum Irak zu passieren, als ... ein amerikanischer Kampfhubschrauber aus Richtung der Singara Berge erschien.
OpenSubtitles v2018

While on the way to the mountains, they run into a Soviet roadblock, but are saved by an attacking U.S. Army UH-1 helicopter gunship.
Während sie auf dem Weg in die Berge sind, treffen sie auf eine sowjetische Straßensperre, werden aber von einem angreifenden Kampfhubschrauber der Armee gerettet.
WikiMatrix v1

There, thousands of Heidelberg modules are installed in combat planes' components, such as the LANTIRN targeting containers or in helicopter systems such as TADS, that comes into action in the AH-64 Apache helicopter gunship.
Denn dort werden Heidelberger Module zu Tausenden in Kampfflugzeug-Komponenten wie den Zielerfassungsbehälter LANTIRN oder in Hubschraubersysteme wie TADS eingebaut, das im Kampfhubschrauber AH-64 Apache zum Einsatz kommt.
ParaCrawl v7.1

If the Afghan CP had foreseen that they must become the jailors of their people, the prophets of helicopter gunship “socialism”, they would not have gone down that road.
Hätte die afghanische KP vorausgesehen, daß sie zu Verkündern und Kerkermeistern des „Kampfhubschrauber-Sozialismus“ würde, hätte sie diesen Weg nicht eingeschlagen.
ParaCrawl v7.1

And it has come to this. Now they stand up to their mouths in the blood of their people, helpless prisoners of helicopter gunship “socialism”, seen as traitors by the very people from whom they came.
Und nun ist es soweit gekommen, daß sie bis zu den Achseln im Blut ihres Volkes stehen, hilflose Gefangene eines Kampfhubschrauber-„Sozialismus“, von ihrem eigenen Volk als Verräter beschimpft.
ParaCrawl v7.1

Now they stand up to their mouths in the blood of their people, helpless prisoners of helicopter gunship "socialism", seen as traitors by the very people from whom they came.
Und nun ist es soweit gekommen, daß sie bis zu den Achseln im Blut ihres Volkes stehen, hilflose Gefangene eines Kampfhubschrauber-"Sozialismus", von ihrem eigenen Volk als Verräter beschimpft.
ParaCrawl v7.1

Gunship helicopter traffic shoot is a game in which you can experience helicopter flight simulation while the same time you can engage In a combat mission.
Gunship Helikopter-Verkehr-Shooter ist ein Spiel, in dem Sie Hubschrauber-Flugsimulation erleben können, während zur gleichen Zeit, die Sie eingreifen können in einem Kampfeinsatz.
ParaCrawl v7.1

Refugees have reported Russian helicopter gunships firing at anything that moved.
Flüchtlinge berichteten, russische Kampfhubschrauber feuerten auf alles, was sich bewegt.
ParaCrawl v7.1

Yes, violence against citizens, whether by sarin gas or helicopter gunships, is a moral obscenity.
Ja, Gewalt gegen Bürger, ob durch Sarin oder Kampfhubschrauber, ist eine moralische Obszönität.
News-Commentary v14

They gave me napalm and defoliants, helicopter gunships, and they called me brutal.
Sie gaben mir Napalm, Entlaubungsmittel und Kampfhubschrauber... und nannten mich dann brutal.
OpenSubtitles v2018

The Gaddafi regime undertook an unprecedented lethal repression using air force, helicopter gunships and ruthless mercenaries shooting to kill unarmed civilians.
Das Gaddafi-Regime ergriff indes beispiellose tödliche Maßnahmen der Repression, indem es die Luftwaffe, Kampfhubschrauber und skrupellose Söldner einsetzte, die auf unbewaffnete Zivilisten schossen, um sie zu töten.
Europarl v8

We would have seen once again as we saw in 1991, the use of helicopter gunships and aircraft to murder, to gas and to displace.
Wir hätten, wie schon im Jahre 1991, mit ansehen müssen, wie Menschen unter Einsatz von Kampfhubschraubern und Flugzeugen ermordet und vertrieben und wie Giftgas eingesetzt wird.
Europarl v8

Not only are our communities being attacked by militias, but even helicopter gunships of the Government of Sudan are destroying our villages in aerial bombardments.
Es reicht nicht, dass unsere Gemeinden von Milizen angegriffen werden, unsere Dörfer werden darüber hinaus noch von Kampfhubschraubern der sudanesischen Regierung aus der Luft zerbombt.
Europarl v8

Helicopter gunships and heavy-handed military tactics in crowded urban streets can only feed the resentment and the disorder that recruits for militancy.
Mit Kampfhubschraubern und ungeschicktem militärischen Vorgehen in belebten Straßen werden lediglich Feindseligkeit und Chaos geschürt, was wiederum militante Aktionen provoziert.
Europarl v8

If the Palestinian authorities arrest those who continue to attack Israeli civilians, there will be no need for helicopter gunships to attack Palestinian civilian areas.
Wenn die palästinensischen Behörden diejenigen, die weiter israelische Zivilisten angreifen, verhaften, wird es auch nicht nötig sein, dass Kampfhubschrauber zivile Ziele in Palästina angreifen.
Europarl v8

Thus, China threatens to veto any resolution of the United Nations Security Council that might impose sanctions against the Arab ruling class in the Sudanese government, whose troops and government-allied militias are perpetrating genocide against Sudan’s black citizens, using Chinese-made helicopter gunships based at airstrips maintained by Chinese oil companies.
Daher droht China auch mit seinem Veto gegen jegliche Resolution des UN-Sicherheitsrates, in der Sanktionen gegen die arabische Führungsschicht der sudanesischen Regierung vorgesehen sind, deren Truppen und Regierungsmilizen Völkermord an der schwarzen Bevölkerung des Sudan begehen und dazu Kampfhubschrauber chinesischer Herkunft einsetzen, die auf Flugfeldern stationiert sind, welche von chinesischen Ölfirmen unterhalten werden.
News-Commentary v14

It urges both sides to avoid resorting to disproportionate force, in particular the use of firearms, tanks and helicopter gunships.
Sie appelliert an beide Seiten, den Einsatz unangemessener Gewaltmittel, insbesondere von Feuerwaffen, Panzern und Kampfhubschraubern, zu vermeiden.
TildeMODEL v2018

Declaring a no-fly zone is not a “soft” option: it must mean being prepared to shoot down any fighters, bombers, or helicopter gunships that breach it.
Die Erklärung einer Flugverbotszone ist keine „sanfte“ Maßnahme: sie bedeutet, dass man darauf vorbereitet sein muss, alle Kampfjets, Bomber oder Kampfhubschrauber abzuschießen, die das Verbot missachten.
News-Commentary v14

The only weapons systems that solidly continue to bedevil the resistance are combat helicopter gunships and jet bombers.
Die einzigen Waffensysteme, die es schafften die Widerständler kontinuierlich zu verwirren, waren Kampfhubschrauber und Bombenflugzeuge.
WikiMatrix v1