Translation of "Herewith" in German

Stir not thy tongue herewith to hasten it.
Bewege deine Zunge nicht damit, um ihn übereilt weiterzugeben.
Tanzil v1

For this reason the Commission is herewith proposing to follow a pragmatic two step approach..
Daher schlägt die Kommission hiermit ein pragmatisches Vorgehen in zwei Schritten vor.
TildeMODEL v2018

Therefore, in compliance with Article 250, paragraph 2, of the Treaty the Commission herewith modifies its proposal.
Daher ändert die Kommission hiermit ihren Vorschlag gemäß Artikel 250 Absatz 2 EG-Vertrag.
TildeMODEL v2018

Decision 2006/721/EC is herewith repealed.
Die Entscheidung 2006/721/EG wird hiermit aufgehoben.
DGT v2019

It is herewith recognised that one strength of the EU ports is their diversity.
Hiermit wird anerkannt, dass eine Stärke der EU-Häfen in ihrer Verschiedenartigkeit liegt.
TildeMODEL v2018

I herewith commit it to the sea, and a fate well deserved.
Ich übergebe es hiermit der See und damit einem gerechten Schicksal.
OpenSubtitles v2018

We seal ourselves herewith into this place of learning.
Wir schließen uns hiermit in diesen Ort des Wissens ein.
OpenSubtitles v2018

The advance in the art obtainable herewith is based on the following advantages.
Der damit erzielbare technische Fortschritt beruht auf folgenden Vorteilen.
EuroPat v2

As far as they are novel compounds, protection is herewith also claimed.
Soweit es sich um neue Verbindungen handelt, wird hiermit ebenfalls Schutz beanspruclt.
EuroPat v2