Translation of "Heterogeneous" in German

It is a heterogeneous group which is going to have to work to maintain its cohesion.
Es ist eine heterogene Gruppe, die ihren Zusammenhalt bewahren muß.
Europarl v8

Heterogeneous (clean-outs, clinkers, sludges, fines, other)
Heterogen (Kehricht, Sinterschlacke, Schlämme, Feinanteile, sonstige)
DGT v2019

Modernday Russia is a heterogeneous country.
Das moderne Russland ist ein heterogener Staat.
Europarl v8

Processing a homogeneous or heterogeneous mix to get pure matter.
Verarbeiten eines homogenen oder heterogenen Gemischs, um reinen Stoff zu erhalten.
KDE4 v2

These tiers highlight the heterogeneous nature of prostitution and prostitutes.
Die Stufen verdeutlichen die heterogene Natur der Prostitution und Prostituierten.
Wikipedia v1.0

Clinically, Gaucher disease is a heterogeneous phenotypic spectrum.
Klinisch stellt die Gaucher-Krankheit ein heterogenes phänotypisches Spektrum dar.
ELRC_2682 v1

Therefore, heterogeneous catalysts are preferred in many industrial processes.
Darum werden in vielen technischen Prozessen heterogene Katalysatoren bevorzugt.
Wikipedia v1.0

This is also helpful for creating portable applications and also cloud computing images for heterogeneous systems.
Hierdurch sind portable Applikationen und auch Cloud Computing-Images für heterogene Systeme leichter realisierbar.
Wikipedia v1.0

This disparity, however, is hardly just an innocuous result of a more heterogeneous society.
Nur ist diese Diskrepanz wohl kaum bloß das unschuldige Ergebnis einer heterogeneren Gesellschaft.
News-Commentary v14

However, it is somewhat heterogeneous and uncoordinated.
Allerdings ist es etwas heterogen und unkoordiniert.
TildeMODEL v2018

Outside the euro area, the fiscal outlook across countries is relatively heterogeneous.
Außerhalb des Euro-Gebietes sind die Finanzaussichten der einzelnen Länder relativ heterogen.
TildeMODEL v2018

These criteria may take account of the diverse and heterogeneous nature of groups facing discrimination.
Dabei kann die Unterschiedlichkeit und Heterogenität der mit Diskriminierung konfrontierten Gruppen berücksichtigt werden.
TildeMODEL v2018

However, given their heterogeneous character, specific provisions will have to be made for specific types of service contracts.
Aufgrund ihrer Heterogenität bedarf es jedoch für besondere Arten von Dienstleistungsverträgen unterschiedlicher Regelungen.
TildeMODEL v2018