Translation of "High levels" in German

An alarming number of Member States have high levels of national debt.
Eine alarmierende Anzahl von Mitgliedstaaten hat hohe Staatsschulden.
Europarl v8

There can never be a true European Union when we have such high levels of unemployment.
Bei einer so hohen Arbeitslosigkeit kann es eine wirkliche Europäische Union nicht geben.
Europarl v8

Several countries with high levels of value added tax put the accruing revenue towards public sector expenditure.
Mehrere Länder mit hoher Mehrwertsteuer finanzieren ihren öffentlichen Sektor über die Mehrwertsteuer.
Europarl v8

There are high levels of murder, acts of violence and sexual attacks.
Es gibt eine hohe Zahl an Morden, Gewaltakten und sexuellen Übergriffen.
Europarl v8

We will still have very high levels of unemployment when we reach the end of this century.
Wir werden auch zum Ende dieses Jahrhunderts weiterhin sehr hohe Arbeitslosenzahlen haben.
Europarl v8

As a result of the uncontrolled growth in algae, high levels can also ultimately 'suffocate' ecosystems.
Durch unkontrolliertes Algenwachstum können hohe Nitratwerte zum "Ersticken" von Ökosystemen führen.
Europarl v8

Where high levels of PAH have been identified in foods, the methods of production and processing should be investigated.
Bei nachweislich hohen PAK-Gehalten ist eine Untersuchung der Herstellungs- und Verarbeitungsverfahren geboten.
DGT v2019

Diabetic products contain high levels of harmful fat.
Diabetikerwaren haben einen hohen Anteil an schädlichem Fett.
Europarl v8

Up until now, the Commission has focused too heavily on high levels of expenditure.
Bisher mißt die Kommission hohen Ausgaben eine zu große Bedeutung bei.
Europarl v8

Nitrate is present in other vegetables, sometimes at high levels.
Auch andere Gemüse enthalten Nitrat, manchmal in beträchtlichen Mengen.
DGT v2019

Currently, the bank is achieving high levels of assistance.
Gegenwärtig erreicht die Bank ein hohes Interventionsniveau.
Europarl v8

They require high levels of qualification and a special relationship of trust with clients.
Sie erfordern eine hohe Qualifikation und ein besonderes Vertrauensverhältnis zu ihren Klienten.
Europarl v8

The high levels of subsidy militate against conversion to other crops.
Die hohen Zuschüsse verhindern zudem eine Umstellung auf andere Kulturen.
Europarl v8

The prime ministers also emphasise the need for high levels of employment.
Die Ministerpräsidenten betonen zugleich die Notwendigkeit der Erreichung eines hohen Beschäftigungsniveaus.
Europarl v8

Toys imported from the Far East have traditionally contained high levels of phthalates.
Aus Fernost importiertes Spielzeug enthält traditionell große Mengen an Phthalaten.
Europarl v8

The problem is the high levels of lead in the paints used in these toys.
Das Problem ist der hohe Bleianteil in den für dieses Spielzeug verwendeten Farben.
Europarl v8

We must try to reduce the high levels of sugar use.
Wir müssen versuchen, den hohen Einsatz von Zucker zu reduzieren.
Europarl v8

In many European countries, unemployment is at intolerably high levels.
In vielen Ländern Europas herrscht unerträglich hohe Arbeitslosigkeit.
Europarl v8

Why do we see this extremely high levels in some countries?
Warum sehen wir diese extrem hohen Level in einigen Ländern?
TED2013 v1.1