Translation of "High priest" in German
The
high
priest
decides
to
go
ahead
with
the
sacrifice
of
Amazily.
Der
Hohepriester
entscheidet,
mit
der
Opferung
von
Amazily
fortzufahren.
Wikipedia v1.0
The
leader
of
them
the
"Kohen
Gadol",
the
high
priest.
Der
Führer
von
diesen
ist
der
„Kohen
Gadol“,
der
Hohepriester.
Wikipedia v1.0
As
supreme
high
priest
I
am
forced
to
bow
to
the
majority.
Als
oberster
Hohepriester
bin
ich
gezwungen,
mich
der
Mehrheit
zu
beugen.
OpenSubtitles v2018
The
Supreme
High
Priest
asks
for
an
audience.
Der
oberste
Hohepriester
bittet
um
eine
Audienz.
OpenSubtitles v2018
This
may
have
adorned
the
robes
of
a
high
priest.
Dieser
könnte
die
Robe
eines
Hohepriesters
geziert
haben.
OpenSubtitles v2018
The
high
priest
has
chosen
her
to
be
sacrificed,
and
that
is
the
end
of
it.
Der
Hohepriester
hat
sie
als
Opfer
ausgewählt...
damit
ist
die
Sache
erledigt.
OpenSubtitles v2018
Governor
Pilate
will
see
the
High
Priest.
Pilatus
will
den
Hohen
Priester
sprechen.
OpenSubtitles v2018
Caiaphas,
I
believe
that
the
people
obey
the
command
of
their
High
Priest.
Kaifas,
ich
glaube,
dass
das
Volk
dem
Befehl
seines
Hohepriesters
gehorcht.
OpenSubtitles v2018
12
years
later,
I'm
the
frickin'
high
priest.
Und
zwölf
Jahre
später
bin
ich
der
Hohepriester.
OpenSubtitles v2018
Which
you
do,
because
you're
the
high
priest
of
the
Hollow.
Und
den
hast
du,
denn
du
bist
Hohepriester
des
Nichts.
OpenSubtitles v2018
The
high
priest
believed
I
had
a
special
connection
to
the
gods.
Der
hohe
Priester
dachte,
ich
hätte
eine
besondere
Verbindung
zu
den
Göttern.
OpenSubtitles v2018
You're
the
high
priest
of
conformity.
Du
bist
der
Hohepriester
der
Konformität.
OpenSubtitles v2018
So
he
arranged
a
bargain
with
the
God
Cacao
through
a
high
priest.
Also
hat
er
einen
Handel
mit
dem
Gott
Cacao
über
einen
Hohepriester
arrangiert.
OpenSubtitles v2018
High
Priest,
please
spare
her
life.
Hohepriester,
verschont
ihr
Leben,
bitte!
OpenSubtitles v2018