Translation of "High priest" in German

The high priest decides to go ahead with the sacrifice of Amazily.
Der Hohepriester entscheidet, mit der Opferung von Amazily fortzufahren.
Wikipedia v1.0

The leader of them the "Kohen Gadol", the high priest.
Der Führer von diesen ist der „Kohen Gadol“, der Hohepriester.
Wikipedia v1.0

As supreme high priest I am forced to bow to the majority.
Als oberster Hohepriester bin ich gezwungen, mich der Mehrheit zu beugen.
OpenSubtitles v2018

The Supreme High Priest asks for an audience.
Der oberste Hohepriester bittet um eine Audienz.
OpenSubtitles v2018

This may have adorned the robes of a high priest.
Dieser könnte die Robe eines Hohepriesters geziert haben.
OpenSubtitles v2018

The high priest has chosen her to be sacrificed, and that is the end of it.
Der Hohepriester hat sie als Opfer ausgewählt... damit ist die Sache erledigt.
OpenSubtitles v2018

Governor Pilate will see the High Priest.
Pilatus will den Hohen Priester sprechen.
OpenSubtitles v2018

Caiaphas, I believe that the people obey the command of their High Priest.
Kaifas, ich glaube, dass das Volk dem Befehl seines Hohepriesters gehorcht.
OpenSubtitles v2018

12 years later, I'm the frickin' high priest.
Und zwölf Jahre später bin ich der Hohepriester.
OpenSubtitles v2018

Which you do, because you're the high priest of the Hollow.
Und den hast du, denn du bist Hohepriester des Nichts.
OpenSubtitles v2018

The high priest believed I had a special connection to the gods.
Der hohe Priester dachte, ich hätte eine besondere Verbindung zu den Göttern.
OpenSubtitles v2018

You're the high priest of conformity.
Du bist der Hohepriester der Konformität.
OpenSubtitles v2018

So he arranged a bargain with the God Cacao through a high priest.
Also hat er einen Handel mit dem Gott Cacao über einen Hohepriester arrangiert.
OpenSubtitles v2018

High Priest, please spare her life.
Hohepriester, verschont ihr Leben, bitte!
OpenSubtitles v2018