Translation of "His highness" in German

The school is under the patronage of His Royal Highness Crown Prince Frederik.
Die Schule steht unter der Schirmherrschaft seiner königlichen Hoheit Kronprinz Frederik.
Wikipedia v1.0

"Would His Imperial Highness care for one of his cigarettes?"
Würde sich seine Hoheit um eine seiner Zigaretten kümmern?
OpenSubtitles v2018

Señor Martinez is confidential secretary to His Highness, the viceroy.
Senior Martinez ist der persoenliche Sekretaer Seiner Hoheit, dem Vizekoenig.
OpenSubtitles v2018

His Highness' generosity is already legend in the colony.
Seine Hoheit ist in der Kolonie bekannt fuer seine Grosszuegigkeit.
OpenSubtitles v2018

His Highness, in appreciation of your great talent... hopes you will accept this token.
Seine Hoheit hofft in Anerkennung ihres Talents, dass Sie dies hier annehmen.
OpenSubtitles v2018

Uh, maybe she'd like to meet His Highness.
Vielleicht möchte sie Seine Hoheit kennenlernen.
OpenSubtitles v2018

His Highness is to be kept under close guard until such time as he is deported.
Seine Hoheit soll ständig bewacht werden... bis zu dem Zeitpunkt seiner Verbannung.
OpenSubtitles v2018

I'm sure His Highness will be graciously pleased. And will understand your natural caution.
Ich bin sicher, seine Hoheil ist einverstanden und begreift ihre Vorsichl.
OpenSubtitles v2018

Yes, and didn't we dust off His Royal Highness' britches in Cádiz, too?
Und haben wir Seine Königliche Hoheit in Cádiz nicht auch erleichtert?
OpenSubtitles v2018

These details are not interesting to His Highness.
Diese Details interessieren seine Hoheit nicht.
OpenSubtitles v2018

Labashi killed His Royal Highness by asphyxiation.
Labashi hat Seine Königliche Hoheit ersticken lassen.
OpenSubtitles v2018

His Highness found the whole business so boring, my lord, that he fell asleep.
Seine Hoheit fand es so langweilig, dass er eingeschlafen ist.
OpenSubtitles v2018

His Highness now asks you to start the dance.
Seine königliche Majestät ladet die edlen Herrlichen ein, den Tanz zu eröffnen.
OpenSubtitles v2018

I'm in charge of entertainment for His Imperial Highness, the grand duke.
Ich bin für die Unterhaltung Seiner Kaiserlichen Hoheit zuständig.
OpenSubtitles v2018

His Highness is having nervous attacks.
Seine Hoheit hat einen seiner Nervenanfälle.
OpenSubtitles v2018